LEADER 02595 am 22005653u 450 001 9910130810603321 005 20230621140010.0 010 $a9788864530109$b(ebook) 035 $a(CKB)3450000000002759 035 $a(ItFiC)it 02476519 035 $a(SSID)ssj0000986127 035 $a(PQKBManifestationID)11591438 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000986127 035 $a(PQKBWorkID)10933195 035 $a(PQKB)11415156 035 $a(WaSeSS)Ind00074680 035 $a(WaSeSS)IndRDA00058732 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/33972 035 $a(EXLCZ)993450000000002759 100 $a20111110d2009 uy 101 0 $aita 135 $aurm|#|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aTesto ; Dialogo ; Traduzione $eper una analisi del tedesco tra codici e varietà /$fMaria Chiara Mocali 210 $cFirenze University Press$d2009 210 1$aFlorence, Italy :$cFirenze University Press,$d2009. 215 $a1 online resource (122 pages) $cdigital, PDF file(s) 225 0 $aBiblioteca di Studi di Filologia Moderna ;$v6 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 320 $aIncludes bibliographical references and index. 330 $a"Testo. Dialogo. Traduzione. Per una analisi del tedesco tra codici e varietà" applies the terminology and methods of various subfields addressing textual analysis in German, namely textual linguistics, semiotics, pragmatics, speech linguistics and linguistic psychology, which are brought together in this study to attempt to develop, along with the specific research, a methodology for the science of the text in its general characteristics. Some translations of the nineteenth-century humourist Wilhelm Busch, the Italian version of a key test of the Bauhaus and the transcription of the TV electoral duel of 2005 between Angela Merkel and Helmut Schröder illustrate the broad chronological and typological spectrum of the investigation. 606 $aLanguages & Literatures$2HILCC 606 $aPhilology & Linguistics$2HILCC 610 $atraduzione 610 $atranslation 610 $atedesco 610 $alinguistics 610 $alinguistica testuale 610 $agerman 615 7$aLanguages & Literatures 615 7$aPhilology & Linguistics 676 $a430 700 $aMocali$b Maria Chiara$0799016 801 0$bItFiC 801 2$bUkMaJRU 912 $a9910130810603321 996 $aTesto ; Dialogo ; Traduzione$91949483 997 $aUNINA