LEADER 00853nam0-22003011i-450- 001 990006988940403321 005 20100319095500.0 035 $a000698894 035 $aFED01000698894 035 $a(Aleph)000698894FED01 035 $a000698894 100 $a20011102d1962----km-y0itay50------ba 101 0 $aeng 105 $ay-------001yy 200 1 $aTechniques of Treasury Debt Management$fTilford C. Gaines 210 $aGlencoe$cthe Free Press of Glencoe$d1962 215 $aXII, 317 p.$d24 cm 676 $a343.04$v20$zita 700 1$aGaines,$bTilford C.$0114311 801 0$aIT$bUNINA$gRICA$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a990006988940403321 952 $aXIV D 200$b72720$fFGBC 952 $aN/2.351 GAI$b026241$fSES 959 $aFGBC 959 $aSES 996 $aTechniques of Treasury Debt Management$9698702 997 $aUNINA LEADER 01115nam--2200373---450- 001 990000474300203316 005 20050714154340.0 035 $a0047430 035 $aUSA010047430 035 $a(ALEPH)000047430USA01 035 $a0047430 100 $a20010528d1983----km-y0itay0103----ba 101 $aita 102 $aIT 105 $a||||||||001yy 200 1 $aTeoria e pratica della traduzione$eguida alla traduzione inglese$fEnrico Catani 210 $aUrbino$cQuattroventi$d1983 215 $a161 po.$d21 cm 225 2 $aStrumenti didattici 410 $12001$aStrumenti didattici 606 0 $aLingua inglese$xTraduzioni 637 6 $a428.02 700 1$aCATANI,$bEnrico$0132551 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990000474300203316 951 $aVII.3.D. 422(II i B COLL. 22/2)$b97133 LM$cII i B 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aPATTY$b90$c20010528$lUSA01$h1256 979 $c20020403$lUSA01$h1656 979 $aPATRY$b90$c20040406$lUSA01$h1633 979 $aCOPAT5$b90$c20050714$lUSA01$h1543 996 $aTeoria e pratica della traduzione$9246851 997 $aUNISA