LEADER 01659nam--2200457---450- 001 990000958880203316 005 20070403160403.0 010 $a3-598-22592-X 035 $a0095888 035 $aUSA010095888 035 $a(ALEPH)000095888USA01 035 $a0095888 100 $a20020213d1972----km-y0itay0103----ba 101 $aeng 102 $afre 102 $aDE 105 $a||||||||001yy 200 1 $aTerms and methods for technical archiving for audiovisual materials$dTerms et méthodes d'archivage technique de documents audiovisuel$fcompiled and edited by Günter Schulz and Hans Karnstädt$g[edited by] International Federation of Film archives 210 $aMünchen$cK.G. Saur$d1972 215 $a87 p$d25 cm 225 2 $aFilm, television, sound archives series$v4 410 $12001$aFilm, television, sound archives series$v4 606 0 $aPellicole cinematografiche$xCatalogazione 676 $a025.347 702 1$aSCHULZ,$bGünter 702 1$aKARNSTÄDT,$bHans 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990000958880203316 951 $aXII.3.C. 22/4(XIII D COLL. 4/4)$b109832 LM$cXIII D COLL. 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aPATTY$b90$c20020213$lUSA01$h1341 979 $aPATTY$b90$c20020325$lUSA01$h1319 979 $c20020403$lUSA01$h1738 979 $aPATRY$b90$c20040406$lUSA01$h1706 979 $aCOPAT3$b90$c20050224$lUSA01$h1201 979 $aCOPAT3$b90$c20050224$lUSA01$h1213 979 $aCOPAT5$b90$c20060726$lUSA01$h1122 979 $aCOPAT6$b90$c20070403$lUSA01$h1604 996 $aTerms and methods for technical archiving for audiovisual materials$9973513 997 $aUNISA LEADER 01338nam--2200421---450- 001 990002472040203316 005 20070214090943.0 010 $a84-8151-619-8 035 $a000247204 035 $aUSA01000247204 035 $a(ALEPH)000247204USA01 035 $a000247204 100 $a20050916d1998----km-y0itaa50------ba 101 0 $amul 102 $aES 105 $aa|||z|||001yy 200 1 $aTraducción e interpretación en el ámbito biosanitario$fLeandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla (coordinadores) 210 $aGranada$cComares$d1998 215 $aXVIII, 489 p.$cill.$d21 cm 225 2 $aInterlingua$v5 410 0$12001$aInterlingua$v5 454 1 $12001 461 1$1001------$12001 606 0 $aMedicina$xTerminologia 676 $a610.14 702 1$aFÉLIX FERNÁNDEZ,$bLeandro 702 1$aORTEGA ARJONILLA,$bEmilio 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990002472040203316 951 $aIV.2. 404(II sp C 426)$b182238 L.M.$cII sp C$d00180021 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aPECORARO$b90$c20050916$lUSA01$h1042 979 $aPECORARO$b90$c20050916$lUSA01$h1044 979 $aPECORARO$b90$c20050916$lUSA01$h1200 979 $aCOPAT7$b90$c20070214$lUSA01$h0909 996 $aTraducción e interpretación en el ámbito biosanitario$91059671 997 $aUNISA LEADER 01657nam0 22003373i 450 001 UFE0978822 005 20231121125903.0 100 $a20130925d2012 ||||0itac50 ba 101 | $ager$aeng$aita 102 $ait 181 1$6z01$ai $bxxxe 182 1$6z01$an 200 1 $aForschungsbericht November 2008 - July 2012 210 $aFirenze$cKunsthistorisches Institut$cMax-Planck-Institut$d2012 215 $a189 p.$cill.$d30 cm 300 $aParte del testo in italiano. 710 02$aKunsthistorisches Institut in Florenz$3LO1V010549$0328544 791 02$aIstituto tedesco di storia dell'arte$c $3CFIV168034$zKunsthistorisches Institut in Florenz 791 02$aIstituto germanico di storia dell'arte$c $3CFIV168035$zKunsthistorisches Institut in Florenz 791 02$aMax-Planck-Gesellschaft$b : Kunsthistorisches Institut in Florenz$3CFIV313109$zKunsthistorisches Institut in Florenz 791 02$aKunsthistorisches Institut in Florenz Max Planck Institut$3CFIV313110$zKunsthistorisches Institut in Florenz 791 02$aMax-Planck-Institut$c $3CFIV313111$zKunsthistorisches Institut in Florenz 801 3$aIT$bIT-01$c20130925 850 $aIT-RM0285 $aIT-FR0017 899 $aBiblioteca Dell'Istituto Nazionale Di Studi Romani$bRM0285 899 $aBiblioteca umanistica Giorgio Aprea$bFR0017 $eN 912 $aUFE0978822 950 0$aBiblioteca umanistica Giorgio Aprea$d 52MAG 4/410$e 52SBA0000157445 VMN RS $fA $h20140124$i20140124 977 $a 13$a 52 996 $aForschungsbericht: November 2008 - July 2012$9842403 997 $aUNICAS