LEADER 01124nam0 22003253i 450 001 BVE0057611 005 20231121125414.0 010 $a8804384042 100 $a20220113d1994 ||||0itac50 ba 101 | $aita$ceng 102 $ait 105 $a|||| |||a| 181 1$6z01$ai $bxxxe 182 1$6z01$an 200 1 $a˜La œcanzone di Shannara$fTerry Brooks$gtraduzione di Silvia Stefani 210 $aMilano$cA. Mondadori$d1994 215 $a478 p.$d20 cm 225 | $aBestsellers$v389 410 0$1001CFI0012751$12001 $aBestsellers$v389 500 10$a˜The œwishsong of Shannara$3CFI0028390$9CFIV016382$93603407 700 1$aBrooks$b, Terry$3CFIV016382$4070$0779644 702 1$aStefani$b, Silvia$3CFIV007726$4730 801 3$aIT$bIT-01$c20220113 850 $aIT-FR0017 899 $aBiblioteca umanistica Giorgio Aprea$bFR0017 $eN 912 $aBVE0057611 950 0$aBiblioteca umanistica Giorgio Aprea$d 52MAG 7/910$e 52FLS0000166205 VMB RS $fA $h20220113$i20220113 977 $a 52 996 $aWishsong of Shannara$93603407 997 $aUNICAS LEADER 03633nam 2200553 450 001 9910796666303321 005 20230808202721.0 010 $a3-05-009351-X 024 7 $a10.1515/9783050093512 035 $a(CKB)3850000000001004 035 $a(MiAaPQ)EBC4768933 035 $a(DE-B1597)240445 035 $a(OCoLC)967738467 035 $a(OCoLC)984614701 035 $a(DE-B1597)9783050093512 035 $a(Au-PeEL)EBL4768933 035 $a(CaPaEBR)ebr11316754 035 $a(CaONFJC)MIL970220 035 $a(OCoLC)963593683 035 $a(EXLCZ)993850000000001004 100 $a20161221h20162016 uy 0 101 0 $ager 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aHadewijch $eLieder : Originaltext, Kommentar, U?bersetzung und Melodien /$fherausgegeben, eingeleitet, u?bersetzt und kommentiert von Veerle Fraeters und Frank Willaert ; Aus dem Niederla?ndischen u?bersetzt von Rita Schlusemann 210 1$aBerlin, Germany ;$aBoston, [Massachusetts] :$cDe Gruyter,$d2016. 210 4$d©2016 215 $a1 online resource (464 pages) $cillustrations 311 $a3-05-005671-1 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFrontmatter --$tInhalt --$tVorwort --$tI. Einleitung --$tII. Lieder --$tIII. Melodien --$tKommentar zu Form und Melodie --$tRegister 330 $aDie Begine Hadewijch ist eine herausragende Figur der niederländischen Literaturgeschichte des 13. Jahrhunderts. Hadewijchs Oeuvre besteht aus Briefen, Visionen und Liedern, die alle das Thema der mystischen Liebe zu Gott teilen. In ihren Liedern kleidet sie dieses Thema in die Form leidenschaftlicher Minnelyrik. Die Texte handeln von Liebeshoffnung und Euphorie, von der Sehnsucht nach Vereinigung, aber auch von Enttäuschung und dem Gefühl, auf ewig verlassen und vom Glück getrennt zu sein. Die vorliegende Gesamtausgabe der Lieder basiert auf dem 2009 im Verlag ,Historische Uitgeverij' in Groningen erschienenen Band Hadewijch: Liederen. Sie präsentiert die mittelniederländischen Texte in einer kritischen Edition nach der ältesten Handschrift, zusammen mit einem Stellenkommentar sowie einer von dem Musikwissenschaftler Louis Peter Grijp (?) erstellten Rekonstruktionen der Melodien. Eine ausführliche Einleitung erhellt die geistigen und sozialen Kontexte der Lieder. Neu hinzu kommt eine neuhochdeutsche Übersetzung. Dem deutschen Publikum liegt das lyrische Werk von Hadewijch damit erstmals in einer kompletten zweisprachigen Ausgabe vor. Alle 45 gesungenen oder vorgetragenen Lieder können online unter www.uantwerpen.be/ruusbroecinstitute-hadewijch angehört werden. 330 $aThe Beguine poet Hadewijch is an outstanding figure in the history of 13th century Dutch literature. Her oeuvre consists of letters, visions, and songs that share the theme of a mystical love of God. This complete edition of the songs presents for the first time the Middle Dutch texts with a New High German translation. These are accompanied by reconstructions of the melodies by the late musicologist Louis Peter Grijp and a detailed textual commentary. 606 $aLITERARY CRITICISM / General$2bisacsh 615 7$aLITERARY CRITICISM / General. 676 $a839.3111 700 $aHadewijch$factive 13th century,$0485166 702 $aFraeters$b Veerle 702 $aWillaert$b Frank 702 $aSchlusemann$b Rita 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910796666303321 996 $aHadewijch$93725275 997 $aUNINA