01789nam 2200409 n 450 99639027470331620200824121311.0(CKB)4940000000103329(EEBO)2240902862(UnM)99846424e(UnM)99846424(EXLCZ)99494000000010332919911028d1592 uy |laturbn||||a|bb|Catonis disticha de moribus[electronic resource] cum scholiis des. Erasmi Roterodami. Adiecta sunt, dicta græca sapientum, interprete Erasmo Roterodamo. Eadem per Ausonium, cum Erasmi doctissima enarratione. Mimi publiani ex ciusdem Erasmi restitutione, cúmque scholijs eiusdem. Christiani hominis institutum, ab eodem Erasmo docta carmine conscriptum. Isocratis ad Demonicum oratio paraenetica, longè ad iuventutis mores rirè formandos vtilissima. Omnia summa cura, diligentu[m]que execusaLondini Excudebat Robertus Robinsonus1592[64] pThe disticha, wrongly attributed to Marcus Porcius Cato, in fact date from imperial times.At foot of title page: Cum priuilegio Regiæ Maiestatis.Imperfect; lacks all after page 62.Reproduction of the original in the Bodleian Library.Signatures: A-D.eebo-0014Latin poetryEarly works to 1800Latin poetryErasmus Desideriusd. 1536.799747Cato Marcus Porcius234-149 B.C.,PubliliusSyrus,1st cent. B.C.autCu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996390274703316Catonis disticha de moribus2298732UNISA00836nam a2200265 i 450099100380967970753620020509132543.0960704s1990 fr ||| | ||| 2711610357b11218319-39ule_instPARLA189047ExLDip.to FilosofiaitaDagognet, Francois345988Nature /Francois DagognetParis :Vrin,1990232 p. ;22 cm.Problemes et ControversesNaturaNaturalismo.b1121831923-02-1701-07-02991003809679707536LE005 MF 25 E 11LE005N-8497le005-E0.00-l- 00000.i1137178x01-07-02Nature867802UNISALENTOle00501-01-96ma -engfr 0102637nam 22005053 450 991091588210332120231110213759.02-7453-5606-2(MiAaPQ)EBC6859390(Au-PeEL)EBL6859390(CKB)20907137300041(EXLCZ)992090713730004120220120d2021 uy 0freurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierLa Genèse de Raoul de Presles Une Babel Indécise. Mutation de la Genèse en Langue d'oïl (XIIe-XIVe Siècle)Paris :Honoré Champion,2021.©2021.1 online resource (545 pages)Classiques Français du Moyen Âge ;v.1962-7453-5605-4 Raoul de Presles est le dernier traducteur en français de la Bible avant l'apparition de l'imprimerie. Il a été injustement traité par l'historiographie qui a voulu voir en lui un simple plagiaire, au point que son oeuvre biblique était restée inédite. Cette édition de la Genèse le réhabilite dans sa dimension de traducteur original et d'exégète. L'ascèse philologique autorise l'audace herméneutique. Aussi, à l'horizontalité de l'édition convenait-il d'adjoindre la verticalité d'un sondage sur les diverses versions françaises de l'épisode de Babel entre le XIIe et le XIVe siècle. Il en ressort que la célèbre péricope n'est pas perçue dans ce corpus selon les schémas aujourd'hui dominants, hérités de la Renaissance. Le traitement du motif, particulièrement indécis et sujet à de multiples ambiguïtés, invite à revisiter une interprétation de Babel que la tradition a figée.Classiques Français du Moyen Âge Babel, Tower ofTranslationsHistory and criticismLatin languageTranslatingFranceHistory14th centuryLatin languageTranslatingfast(OCoLC)fst00993257Translationsfast(OCoLC)fst01154827FrancefastHistory.fastCriticism, interpretation, etc.fastBabel, Tower ofTranslationsHistory and criticism.Latin languageTranslatingHistoryLatin languageTranslating.Translations.Pagan Martine1287566MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910915882103321La Genèse de Raoul de Presles4301618UNINA