01218nam a2200325 i 450099100077682970753620020507173437.0940516s1990 us ||| | eng 1558600698b10755688-39ule_instLE01302143ExLDip.to Matematicaeng004.22AMS 68M05CR C.4Patterson, David A.8005Computer architecture :a quantitative approach /David A. Patterson, John L. Hennessy ; with a contribution by David GoldbergSan Mateo, Calif. :M. Kaufmann,c1990xxviii, 594, [160] p. :ill. ;24 cm.Includes bibliographical references (p. [116]-[132]) and indexComputer architectureDesign and constructionElectronic digital computersHennessy, John L..b1075568821-09-0628-06-02991000776829707536LE013 68M PAT11 (1990)12013000012100le013-E0.00-l- 00000.i1084993228-06-02Computer architecture114090UNISALENTOle01301-01-94ma -engus 0102152aam 2200349 n 450 99109858450033212025061810222383-8142-290-6(CKB)4100000009265994(ceeol)ceeol847057(CEEOL)847057(EXLCZ)99410000000926599420252218d2019 ||l |polAnaliza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiegoAnna BednarczykŁódź [Poland] Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego20191 online resource (1 p. 164)Uniwersytet Łódzki83-8142-289-2 The reason is what makes me as a translator look for possible linguistic counterparts and carry out transformations, and the goal is what I want to achieve by implementing these manipulations. Specifying the goal is connected with defining one’s own translational motivation, which results in making conscious choices in the process of translation. From Conclusion “There has been no monograph in the Polish literature on translation which would analyze literary texts as source material from the perspective assumed by the Author” (particularly in regard to the Russian-Polish section of the analysis, based on the Author's own translations) … The currently available body of published work devoted to translation techniques (including pretranslatory analysis) is concerned exclusively with specialized – as opposed to literary – translation. This shortcoming in the field of translation didactics has now been addressed by Anna Bednarczyk’s book. From the review by prof. dr hab. Dorota UrbanekLanguage and Literature StudiesTranslation StudiesLanguage and Literature StudiesTranslation StudiesBednarczyk Anna1789127Central and Eastern European Online LibraryceeolceeolBOOK9910985845003321Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego4394038UNINA