01518 am 22003613u 450 991076585350332120160628140136.0(CKB)3810000000000296(WaSeSS)IndRDA00058486(EXLCZ)99381000000000029620160628d2012 || |itaur|||||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierAtlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejinsIndex generalisIn quo reperiuntur liber interrogationum ALD-II, indices speciales omnium voluminum mapparum atque nonnulli indices omnium vocum sententiarumque linguae Italicae vulgaris, quae occurrunt in titulis mapparum ALD-II /Hans GoeblStrasbourg, France :Éditions de Linguistique et de Philologie,2012.1 online resource (213 pages)Bibliothèque de Linguistique Romane. Hors Série ; ;2,7Includes index.979-1-0914-6006-4 Bibliothèque de linguistique romane.Hors Série ;2,7.Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi.Sprachatlas des Dolomitenladinischen und angrenzender Dialekte.ItalyLanguagesMapsGoebl Hans183004WaSeSSWaSeSSBOOK9910765853503321Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins1969160UNINA04356oam 2200949 a 450 99659616830331620220418214424.02-7606-2840-X979-1-03-650212-52-7606-2305-X10.4000/books.pum.9646(CKB)2470000000002081(SSID)ssj0000735202(PQKBManifestationID)11974130(PQKBTitleCode)TC0000735202(PQKBWorkID)10744680(PQKB)10383045(CaPaEBR)406329(CaBNvSL)slc00206002(MiAaPQ)EBC3248914(MiAaPQ)EBC4750027(FrMaCLE)OB-pum-9646(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51404(PPN)225781794(FR-PaCSA)88858392(VaAlCD)20.500.12592/kdt0t1(schport)gibson_crkn/2009-12-01/3/406329(EXLCZ)99247000000000208119990210d1999 uy 0freurcn|||||||||txtccrLes langues du roman du plurilinguisme comme stratégie textuelle /sous la direction de Lise Gauvin[Montréal, Que.] Presses de l'Université de Montréal1999176 p. ;23 cmEspace littéraireBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph2-7606-1737-8 Comprend des réf. bibliogr.: p. [165]-174.Cet ouvrage s’interroge sur les faits et effets de langue dans le roman et sur les stratégies d’écriture mises en œuvre pour y intégrer le plurilinguisme. La cohabitation des langues et des niveaux de langue – ou, si l’on préfère, l’hétérogénéité langagière – apparaît en effet comme un enjeu esthétique fondamental du roman, dans sa volonté de rendre compte de la diversité du réel. Les études rassemblées ici par Lise Gauvin, dans le cadre des travaux du Groupe de recherche interuniversitaire sur les interactions langues/littératures, font souvent référence aux concepts élaborés par Mikhaïl Bakhtine et Édouard Glissant, à la forme polyphonique du roman et à la créolisation du monde. Elles s’intéressent à des auteurs, comme Joyce, Derrida ou Semprun, dont la langue d’écriture ne correspond pas toujours à leur langue maternelle. Elles traitent de littératures francophones - belge, sénégalaise, québécoise, acadienne et guadeloupéenne -, et du rapport variable qu’elles entretiennent avec leur particularisme langagier. Les Langues du roman constitue un recueil passionnant où les questions de littérature renvoient constamment à la situation d’un monde plurilingue, creuset des cultures et des langues ou nouvelle tour de Babel.Espace littéraireMultilinguisme et littératureMultilingualism and literatureFictionAuthorshipDiscourse analysis, LiteraryNovelistsLanguageRegister (Linguistics)French languageDiscourse analysisRomanArt d'écrireAnalyse du discours littéraireRomanciersLangageNiveaux de langueFrançais (Langue)Analyse du discoursanalyse du discoursplurilinguismelittérature francophoneromanmultilinguismeMultilinguisme et littérature.Multilingualism and literature.FictionAuthorship.Discourse analysis, Literary.NovelistsLanguage.Register (Linguistics)French languageDiscourse analysis.RomanArt d'écrire.Analyse du discours littéraire.RomanciersLangage.Niveaux de langue.Français (Langue)Analyse du discours.809.3Lise Gauvinauth533993Gauvin Lise1940-533993MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK996596168303316Les langues du roman2012161UNISA