03296nam 22005173 450 99655696130331620231115084558.03-11-076769-410.1515/9783110767698(CKB)28742951000041(MiAaPQ)EBC30882992(Au-PeEL)EBL30882992(DE-B1597)602035(DE-B1597)9783110767698(EXLCZ)992874295100004120231115d2023 uy 0engur|||||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTranslating the Language of the Syrian Revolution (2011/12)1st ed.Berlin/Boston :Walter de Gruyter GmbH,2023.©2024.1 online resource (294 pages)Studies on Modern Orient Series ;v.439783110766653 Frontmatter -- Acknowledgements -- A note on transliterations and translations -- Contents -- Introduction -- Chapter 1. The Silenced -- Chapter 2. They Can Speak Up Now -- Chapter 3. Different Revolutions in Language -- Chapter 4. Are They Being Heard? -- Conclusion -- Appendices -- Appendix 1. Political Prisoners 1984 to 2011 -- Appendix 2. Revolutionary Songs Over A Year -- Appendix 3. Publishers of English Translations From Arabic -- Appendix 4. Music Group 1 (Regime → Revolution) -- Appendix 5. Slogan Development (1970–2011) -- Appendix 6. A Musical archive: March 2011 to March 2012 -- Appendix 7. Mundassa Screenshots -- Bibliography -- List of Figures and Tables -- IndexWhile the Arab revolutions have obviously triggered extensive social and political changes, the far-reaching consequences of the cultural and discursive changes have yet to be adequately considered. For activists, researchers, and journalists, the revolution was primarily a revolution in language; a break with the linguistic oppression and the rigidity of the old regimes. This break was accompanied by the emergence of new languages, which made it possible to inform, tell, and translate the ongoing events and transformations. This language of the revolution was carried out into the world by competing voices from Syria (by local and foreign researchers, activists, and journalists). The core of this project is to find the various translations of the language of the Syrian revolution (2011–2012) from Arabic to English to study and analyze. In addition, the discursive and non-discursive dimensions of the revolution are to be seen as another act of translation, including the language of the banners, slogans, graffiti, songs, and their representation in English.Studies on Modern Orient SeriesSOCIAL SCIENCE / Islamic StudiesbisacshActivism.Arab Protests.Revolutions.Social Movements.SOCIAL SCIENCE / Islamic Studies.492.780221Bader Eddin Eylaf1434688MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK996556961303316Translating the Language of the Syrian Revolution (20113590095UNISA