03744nam 22007095 450 99650996150331620240624213319.03-8394-6294-010.1515/9783839462942(CKB)5590000001027246(DE-B1597)627762(DE-B1597)9783839462942(MiAaPQ)EBC7176769(Au-PeEL)EBL7176769(OCoLC)1365390793(EXLCZ)99559000000102724620230127h20232023 fg gerur||#||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierGebärdensprachdolmetschen als Beruf Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich /Nadja Grbic1st ed.Bielefeld :transcript Verlag,[2023]©20231 online resource (450 p.)Kultur und soziale Praxis3-8376-6294-2 Frontmatter --Inhalt --Danksagung --Einleitung --1. Die Ausbildung als Identitätsstifterin und Werteschmiede --2. Der Beruf in der Schnittfläche zwischen beruflicher Praxis und Disziplin --3. Der Beruf durch die Linse translationswissenschaftlicher Zugänge --4. Theoretischer Rahmen --5. Spurensuche: Forschungsfeld und methodologische Überlegungen --6. Habitualisierte und organisierte Translation: Ein Streifzug durch die Geschichte --7. Herkunftsgeschichten: Woher kommen wir? --8. Erste Begegnungen: Wer sind wir? --9. Konsolidierungsprozesse: Wohin gehen wir? --10. Modellbildung: Grenzanalytische Perspektiven auf Translation --11. Zusammenfassung --Verzeichnis der Tabellen und Grafiken --LiteraturverzeichnisDie Verberuflichung des Gebärdesprachdolmetschens ist ein kontingenter, fortdauernder und kompetitiver Prozess, bei dem Grenzziehungsarbeit eine zentrale Rolle spielt. Nadja Grbic rekonstruiert in ihrer theoretisch fundierten Untersuchung dessen Entwicklung in Österreich seit dem 19. Jahrhundert, zeigt institutionelle Bedingungen der Professionalisierung auf und gibt Einsichten in Wahrnehmungsmuster, Handlungslogiken und Entscheidungsprozesse der Akteur*innen. Damit entwirft sie einen alternativen Erklärungsrahmen zu Fortschrittsmodellen, der über den Fall von Gehörlosigkeit hinaus eine differenzierte Betrachtung der Vielgestaltigkeit translatorischer Tätigkeiten ermöglicht.Kultur und soziale PraxisInterpreters for deaf people fEmploymentAustriaInterpreters for deaf peopleAustriaSign languageStudy and teachingAustriaEDUCATION / Organizations & InstitutionsbisacshAustria.Cultural Anthropology.Education.Educational Research.Institutionalization.Pedagogy.Profession.Professionalisation.Sign Language Interpreting.Social Pedagogy.Sociology of Education.Translating.Work.Interpreters for deaf people fEmploymentInterpreters for deaf peopleSign languageStudy and teachingEDUCATION / Organizations & Institutions.362.4/283Grbic Nadjaauthttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut0Land Steiermarkfndhttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/fndDE-B1597DE-B1597BOOK996509961503316Gebärdensprachdolmetschen als Beruf3011229UNISA