01914nam 2200421Ia 450 99639490600331620200824121757.0(CKB)4940000000123616(EEBO)2240917797(UnM)99895729e(UnM)99895729(EXLCZ)99494000000012361619980921d1641 uy |engurbn||||a|bb|Les termes de la ley: or, certaine difficult and obscure words and termes of the common lawes and statutes of this realme now in use expounded and explained[electronic resource]Newly imprinted, and much inlarged and augmented. With a new addition of above two hundred and fifty words.London printed by I. Beale and R. Hearne1641[8], 271, [1] leavesBy John Rastell. Sometimes attributed to his son, William Rastell, who is usually considered the editor or translator.A translation of: Expositiones terminorum legum Anglorum.Parallel English and Law French texts.Running title reads: The exposition of termes of the law.The last leaf is blank.An imprint variant of the edition with "Jo: Beale and Rich: Hearne" (Wing R287) in place of "I. Beale and R. Hearne".Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library.eebo-0055LawEnglandDictionariesEarly works to 1800LawRastell Johnd. 1536.1001924Rastell William1508?-1565.1001637Cu-RivESCu-RivESWaOLNBOOK996394906003316Les termes de la ley, or, Certaine difficult and obscure words and termes of the common lawes and statutes of this realme now in use expounded and explained2387095UNISA