01864nam 2200385 n 450 99639171140331620221108081904.0(CKB)1000000000673393(EEBO)2248537013(UnM)99857414(EXLCZ)99100000000067339319921211d1636 uy |engurbn||||a|bb|Fasciculus florum: or, A nosegay of flovvers, translated out of the gardens of severall poets, and other authors. Some, word for word; some, line for line; and some, in a fuller and larger manner, to the uttermost extent both of the sense and meaning[electronic resource]London Printed by A[ugustine] M[athewes]1636[10], 72, 75-228 [i.e. 229], [1] pExcerpts from the Greek and Latin poets, with English translations.Dedication signed by the compiler and translator: Lerimos Uthalmus [i.e. an anagram for Thomas Willmers? Thomas Sumervill? Neither individual is otherwise known, and other names can be arranged from the same letters].In verse.Printer's name from STC.Page 229 misnumbered 228.Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery.eebo-0113Epigrams, EnglishEarly works to 1800Epigrams, EnglishUthalmus Lerimos1007734Cu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996391711403316Fasciculus florum: or, A nosegay of flovvers, translated out of the gardens of severall poets, and other authors. Some, word for word; some, line for line; and some, in a fuller and larger manner, to the uttermost extent both of the sense and meaning2325625UNISA