02296nam 2200445 n 450 99639134200331620200824121802.0(CKB)4940000000104666(EEBO)2240931629(UnM)99851921e(UnM)99851921(EXLCZ)99494000000010466619920416d1584 uy |freurbn||||a|bb|L'execution de iustice faicte en Angleterre[electronic resource] pour maintenir la paix publique & chrestienne, contre les autheurs de sedition, adherens aux tristres & ennemis du royaume: sans aucune persecution contre eux esmeuë, pour matiere de religio[n], commeil a esté faucement aduancé & publie,́ par les fauteurs & nourriciers de leurs traisons. Descrite premierement en Anglois, puis traduite en langue Franc̜oise, en faueur de autres nations & personnes, qui ont l'vsage d'icelle[London Thomas Vautroullier1584]66, [14] pBy William Cecil, Baron Burghley.A translation of: The execution of justice in England.Printer's name and publication date from STC.A defense of the execution of Edmund Campion and other Catholics in 1581."Declaration du traictement favorable, des commissaires de sa Maiesté, ordonnez pour l'Examination de certains traistres:.. ", a translation of "A declaration of the favourable dealing of her Majesties commissioners appointed for the examination of certain traitours", attributed to Thomas Norton, has separate divisional title; register is continuous.Reproduction of the original in the British Library.eebo-0018CatholicsEnglandEarly works to 1800TortureEnglandEarly works to 1800Great BritainHistoryElizabeth, 1558-1603Early works to 1800CatholicsTortureBurghley William CecilBaron,1520-1598.865917Norton Thomas1532-1584.autCu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996391342003316L'execution de iustice faicte en Angleterre2357483UNISA