02071nam 2200385 n 450 99639010140331620211029194708.0(CKB)4940000000103339(EEBO)2240902997(UnM)99846469e(UnM)99846469(EXLCZ)99494000000010333919911029d1590 uy |engurbn#|||a|bb|The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points[electronic resource][Edinburgh R. Waldegrave1590?][24] pA translation of the dedication of Daneau, Lambert. In D. Pauli priorem epistolam ad Timotheum commentarius.Imprint from STC.The end of text is dated: Geneva 1577, as in Daneau's original work--STC.Signatures: A-C⁴.Reproduction of the original in the Bodleian Library.eebo-0014Church disciplineEarly works to 1800Church disciplineDaneau Lambertapproximately 1530-1595.743561Cu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996390101403316The iudgement of that reuerend and Godly lerned man, M. Lambert Danæus, touching certaine points now in controuersie, contained in his preface before his commentary vpon the first Epistle to Timothie, written in Latine, and dedicated by him to the Prince of Orange. But novv translated into Englishe, for the behofe and comfort of all those, who (not vnderstanding the Latine tongue) are desirous to know the trueth in those points2426263UNISA