01255nam 2200373Ia 450 99638856940331620221102113759.0(CKB)1000000000643943(EEBO)2240887478(OCoLC)47682896(EXLCZ)99100000000064394320010731d1671 uy 0engurbn||||a|bb|An easie way to get money, cum privilegio, without fear or cumber[electronic resource][London?] Printed for the Society of Informersin the Year 167110 pA political satire.Reproduction of original in: Christ College (University of Oxford). Library.eebo-0026Political satire, EnglishEarly works to 1800InformersEnglandEarly works to 1800Assembly, Right ofEarly works to 1800Conventicle Act, 1670Political satire, EnglishInformersAssembly, Right ofConventicle Act, 1670.EAEEAEBOOK996388569403316An easie way to get money, cum privilegio, without fear or cumber2343448UNISA04088nam 2200589 450 991082341230332120230803195024.00-8195-7393-0(CKB)2670000000491062(EBL)1576562(SSID)ssj0001060904(PQKBManifestationID)11573640(PQKBTitleCode)TC0001060904(PQKBWorkID)11088093(PQKB)11216037(MiAaPQ)EBC1576562(OCoLC)865334330(MdBmJHUP)muse27435(Au-PeEL)EBL1576562(CaPaEBR)ebr10814945(EXLCZ)99267000000049106220131218d2014 uy 0engur|n|---|||||txtccrEndarkenment selected poems /Arkadii Dragomoshchenko ; edited by Eugene Ostashevsky ; translated by Lyn Hejinian [and five others] ; foreword by Lyn Hejinian ; cover illustration by Arkadii DragomoshchenkoMiddletown, Connecticut :Wesleyan University Press,2014.©20141 online resource (172 p.)Wesleyan poetryDescription based upon print version of record.0-8195-7392-2 Includes bibliographical references and index.Cover; ENDARKENMENT; Title; Copyright; CONTENTS; Foreword; «Я не верю, что так закончилось . . . »; "I don't believe that it ended like that . . ."; «Разве твоя в том вина?»; "Is the fault really yours?"; 1 Из книги «На берегах исключенноФи реки»; 1 From On the Shores of the Expelled River; «Повременим . . .»; "Let us halt"; Политику; To a Statesman; Сны, которые видят фотографов; Dreams Photographers Appear To; Ослабление признака; The Weakening of an Indicat; «Не сон, а цветение . . . »; "Not dream, but the flowering . . ."; За шесть часов до пробужденияSix Hours to Waking If You Don't SleepПо многим причинам; For Many Reasons; Счет; Counting; Вечер; An Evening; «A мне и не убежать никуда . . . »; "And it's not like I can run off somewhere . . ."; «He следует особенно доверять поэтам . . . »; "We shouldn't especially trust poets . . ."; 2 Из книги «Под подозрением»; 2 From Under Suspicion; «Львиноголовые, бронзовокрылые . . . »; "Lion-headed, bronze-winged. . ."; «Неистовство осеняло их лица . . . »; "Fury shadowed their faces . . ."; Бумажные сны; Paper Dreams; «Им ничего не снилось . . . »; "They dreamt of nothing . . ."«Зимняя империя дерева . . . »"The tree's wintry empire . . ."; Отражения в золотом глазу; Reflections in a Golden Eye; «Все приходило в упадок . . . »; "Everything was in decline . . ."; « . . . вот они пишут стихи»; ". . . there they go, writing poems"; 3 Из книги «Небо соответствиФи»; 3 From The Corresponding Sky; «На старости лет я сказал рабу . . . »; "In my declining years I said to the slave . . ."; Настурция как реальность; Nasturtium as Reality; Arkadii Trofimovich Dragomoshchenko: A Brief Biography and Bibliography; Dragomoshchenko's Russian; NotesMajor collection by a contemporary Russian avant-garde masterWesleyan poetry.Poetry.lcgft891.71/44Dragomoshchenko A(Arkadiĭ)1646323Ostashevsky Eugene1646324Hejinian Lyn1630855MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910823412303321Endarkenment3993268UNINA