02054nam 2200433 n 450 99638763300331620221108023909.0(CKB)1000000000626600(EEBO)2240891598(UnM)99857457(EXLCZ)99100000000062660019921214d1636 uy |engurbn||||a|bb|Les termes de la ley: or Certaine difficult and obscure words and termes of the common lawes and statutes of this realme now in vse expounded and explained[electronic resource]Newly imprinted, and much inlarged and augmented. With a new addition of aboue two hundred and fifty words.London Printed by [Miles Flesher, John Haviland and Robert Young,] the assignes of Iohn More Esquire1636[8], 28, [3], 19-17 [i.e. 27], 41-96, 96-302, [1] leavesBy John Rastell. Sometimes attributed to his son, William Rastall, who is usually considered the editor or translator.A translation of: Expositiones terminorum legum Anglorum.Parallel English and Law French texts.Printers' names from STC.Running title reads: The exposition of termes of the law.The three leaves after leaf 28 are numbered 21, 29, and 29; second leaf 27 is misnumbered 17.The last leaf is blank.Reproduction of the original in the University of Illinois (Urbana-Champaign Campus). Library.eebo-0167LawEnglandDictionariesEarly works to 1800LawRastell Johnd. 1536.1001924Rastell William1508?-1565.1001637Cu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996387633003316Les termes de la ley: or Certaine difficult and obscure words and termes of the common lawes and statutes of this realme now in vse expounded and explained2342388UNISA