05058nam 2200697 450 99623483550331620200917021826.03-11-043227-73-11-043242-010.1515/9783110432275(CKB)3710000000519859(EBL)4338518(SSID)ssj0001583107(PQKBManifestationID)16260006(PQKBTitleCode)TC0001583107(PQKBWorkID)14821643(PQKB)11037673(PQKBManifestationID)16283289(PQKB)21183243(DE-B1597)454916(OCoLC)979637754(DE-B1597)9783110432275(Au-PeEL)EBL4338518(CaPaEBR)ebr11146759(CaONFJC)MIL888919(OCoLC)935921753(MiAaPQ)EBC4338518(PPN)202108236(EXLCZ)99371000000051985920160212h20162016 uy 0gerur|n|---|||||txtccrIgnaz Weitenauers neulateinische Tragödie "Annibal moriens" ausgabe, Übersetzung und Interpretation /Stefanie PaulBerlin, [Germany] ;Boston, [Massachusetts] :De Gruyter,2016.©20161 online resource (648 p.)Beiträge zur Altertumskunde,1616-0452 ;Band 343Description based upon print version of record.3-11-044007-5 Includes bibliographical references and index.Frontmatter -- Vorwort -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 1.1 Ignaz Weitenauers ʻAnnibal moriensʼ als Vertreter einer außergewöhnlichen Gattung -- 1.2 Leben und Wirken des Ignaz Weitenauer -- 1.3 Methodische Hinweise -- 1.4 Bisherige Forschung zu Gattung und Autor -- 2. Die ʻTragoediae autumnalesʼ des Ignaz Weitenauer -- 2.1 Editionen der ʻTragoediae autumnalesʼ -- 2.2 Inhalt der Tragödien Weitenauers -- 2.3 Inhaltlicher Vergleich der Tragödien -- 2.4 Die dramatischen Reflexionen des Autors (ʻAnimadversionesʼ) -- 3. Edition und Übersetzung -- 3.1 Text und Übersetzung -- 3.2 Hinweise zur Textgestaltung -- 4. Betrachtung von äußerer Form und Stil -- 4.1 Der iambische Trimeter in den Sprechversen -- 4.2 Rhythmus und Reime im Prolog und Zwischenspiel -- 4.3 Charakterisierung von Sprache und Stil -- 5. Interpretation -- 5.1 Geschichtliche Einordung des Handlungsausschnittes -- 5.2 Literarische Vorlagen und Vorbilder -- 5.3 Konzeption des Dramas -- 5.4 Der Prolog: Hilfsersuchen um Annibals Zukunft -- 5.5 1. Akt: Überraschende Beziehungen -- 5.6 ʻChorus Iʼ: Die Rebellion des Pharnaces gegen Mithridates -- 5.7 2. Akt: Bedrohung und Gefahr -- 5.8 3. Akt: Die Schicksalswendung für Annibal -- 5.9 4. Akt: Zwischen Verzweiflung und Hoffnung -- 5.10 ʻChorus IIʼ: Der Tod des Mithridates -- 5.11 5. Akt: Der Tod der Helden -- 6. Zusammenfassende Überlegungen -- 6.1 Intentionen des Autors -- 6.2 Ein glanzvolles Jesuitendrama in der Zeit des Niedergangs -- LiteraturverzeichnisMit der Tragödie ,Annibal moriens' des Jesuiten Ignaz Weitenauer wird exemplarisch eine noch kaum beachtete Ausprägung der lateinischen Dramatik Gegenstand der Untersuchung: Antikenrezeption im neulateinischen Trauerspiel auf der Jesuitenbühne. Der Jesuit Ignaz Weitenauer veröffentlichte 1758 in Innsbruck eine Tragödiensammlung, darunter ,Annibal moriens'. Darin setzt er den Tod des karthagischen Feldherrn dramatisch um. Die Handlung umfasst dessen letzten Lebenstag im Jahr 182 v. Chr. und spielt in der bithynischen Hauptstadt Nicomedia, wohin der Karthager nach seiner Verbannung aus Karthago und mehreren anderen Stationen in Kleinasien geflohen war. Weitenauer orientiert sich dabei an den Vorgaben der antiken Historiker, setzt aber in der Struktur des dargestellten Geschehens auch eigene, unhistorische Akzente. Nach einer leserfreundlichen Edition mit gegenübergestellter Prosaübersetzung ins Deutsche wird das Stück ausführlich interpretiert, wobei besonderer Wert darauf gelegt wird, wie der Autor die antike Literatur inhaltlich und sprachlich rezipiert. Die Untersuchung erschließt die Tragödie aus der Sicht der klassischen Philologie, soll aber auch zu weitergehender Forschung am neulateinischen Drama anregen.Beiträge zur Altertumskunde ;Band 343.LITERARY CRITICISM / Ancient & ClassicalbisacshLITERARY CRITICISM / Ancient & Classical.873/.04FZ 90000rvkPaul Stefanie973869Weitenauer Ignaz1709-1783.1242913Weitenauer Ignaz1709-1783.1242913Paul StefanieMiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK996234835503316Ignaz Weitenauers neulateinische Tragödie "Annibal moriens"2883135UNISA