01265nam2 22002771i 450 UON0043034320231205104904.53420130924d1966 |0itac50 baengGB|||| 1||||Mr. Disraeli's readersletters written to Benjamin Disraeli and his wife by nineteenth-century readers of 'sybil, or the two nations'edited with an introduction by Sheila M. SmithNottinghamSisson and Parker196665 p.21 cm.001UON004303442001 Nottingham university miscellanySheila M. Smith210 NottinghamSisson and Parker1966215 21 cm.2DISRAELI BENJAMINUONC041918FIGBNottinghamUONL000648826Letteratura inglese. Lettere21SMITHSheila M.UONV120048289076Sisson and ParkerUONV280800650ITSOL20240220RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00430343SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI Angl V B DIS SMI SI SI 2809 5 BuonoMr. Disraeli's readers1186293UNIOR02716nas 2200733-a 450 99621137680331620240413030130.01708-2188(DE-599)ZDB2160776-X(CKB)991042737579326(CONSER)sn-93030892-(EXLCZ)9999104273757932619930504a19889999 --- bfretxtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTTR Traduction, terminologie, rédaction[Trois-Rivières] [Université du Québec à Trois-Rivières, Dép. des langues modernes]©1988-1 online resourceEach issue has also a distinctive title.Print version: TTR : 0835-8443 (DLC)sn 93030892 (OCoLC)28040747 Traduction, terminologie, rédactionTTR : TRADUCTION, TERMINOLOGIE, REDACTIONTTR, Trad. terminol. réd.Translating and interpretingPeriodicalsTerms and phrasesPeriodicalsWritten communicationPeriodicalsTranslating and interpretingCanadaPeriodicalsTraduction et interprétationPériodiquesTerminologiePériodiquesCommunication écritePériodiquesTerminologiePériodiquesCommunication écritePériodiquesTerms and phrasesfast(OCoLC)fst01147938Translating and interpretingfast(OCoLC)fst01154795Written communicationfast(OCoLC)fst01181697VertalengttCulturele aspectengttCanadafasthttps://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJkMHVW4rfVXPrhVP4VwG3Periodicals.fastPeriodicals.lcgftTranslating and interpretingTerms and phrasesWritten communicationTranslating and interpretingTraduction et interprétationPériodiques.TerminologiePériodiques.Communication écritePériodiques.TerminologieCommunication écriteTerms and phrases.Translating and interpreting.Written communication.Vertalen.Culturele aspecten.418.02Canadian Association for Translation Studies.Université du Québec à Trois-Rivières.Département des langues modernes.JOURNAL996211376803316exl_impl conversionTTR1972288UNISA