01825nam 2200373 n 450 99639147140331620221108032759.0(CKB)1000000000657414(EEBO)2240899531(UnM)99843061(EXLCZ)99100000000065741419910618d1630 uy |engurbn||||a|bb|The reply of the most illustrious Cardinall of Perron, to the ansvveare of the most excellent King of Great Britaine the first tome[electronic resource] /Translated into EnglishImprinted at Douay By Martin Bogart, vnder the signe of Paris1630[16], 262, 261-295, 294-464 pA translation by Lady Elizabeth Cary of: ReÌplique aÌ la response du seÌreÌnissime roy de la Grand Bretagne.A reply to "Ad epistolam illustr. et reverendiss. Cardinalis Peronii, responsio", which had been written by Isaac Casaubon on behalf of James I. Includes a partial translation of that item, and a translation of "Lettre de Mgr le Cal Du Perron, envoyeÌe au sieur Casaubon en Angleterre" (reprinted from STC 6383).No more published.Reproduction of the original in the British Library.eebo-0018Du Perron Jacques Davy1556-1618.160366Cary ElizabethLady,1585 or 6-1639.545748Du Perron Jacques Davy1556-1618.160366Casaubon Isaac1559-1614.190955Cu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996391471403316The reply of the most illustrious Cardinall of Perron, to the ansvveare of the most excellent King of Great Britaine the first tome2320362UNISA01400nam0 22003011i 450 UON0042488720231205104842.87020130520d1982 |0itac50 bagerDE|||| |||||Zur strukturellen Semantik des Adjektivs im heutigen Deutsch und Koreanischeine kontrastive klassematische Untersuchungvon Yong-Sam ParkTübingen : Universität Tübingen1982233 p.21 cmSul front.: Philosophische Dissertation angenommen von der Neuphilologischen Fakultät der Universität Tübingen.Lingua coreanaSemanticaUONC001224FILingua tedescaSemanticaUONC038962FISEMANTICAStudi comparativiUONC067926FISEMANTICA STRUTTURALEUONC083833FIDETübingenUONL000208401.43Linguaggio e comunicazione. Semantica21PARKYong-SamUONV216206711056ITSOL20251003RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00424887SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI TED 14 a PAR 01 SI LO 28658/1 5 01 BuonoZur strukturellen Semantik des Adjektivs im heutigen Deutsch und Koreanisch1333191UNIOR