01741nam 2200433 n 450 99639191170331620200824121709.0(CKB)4940000000107313(EEBO)2240954080(UnM)99861475e(UnM)99861475(EXLCZ)99494000000010731319920428d1646 uy |engurbn||||a|bb|The art of making devises[electronic resource] treating of hieroglyphicks, symboles, emblemes, ænigma's, sentences, parables, reverses of medalls, armes, blazons, cimiers, cyphres and rebus. /First written in French by Henry Estienne, Lord of Fossez, interpreter to the French King for the Latine and Greek Tongues: and translated into English by Tho: Blount of the Inner Temple, GentLondon, Printed by W.E. and J.G.1646[18], 68, [10] leaves of plates illAn English translation, by Thomas Blount, of: Estienne, Henri. Art de faire des devises.With an added engraved t.p.Annotation on Thomason copy: "May 26".Reproduction of the original in the British Library.eebo-0018Devices (Heraldry)Early works to 1800EmblemsEarly works to 1800MottoesEarly works to 1800Devices (Heraldry)EmblemsMottoesEstienne Henrysieur des Fossez.1007442Blount Thomas1618-1679.838907Cu-RivESCu-RivESCStRLINWaOLNBOOK996391911703316The art of making devises2320895UNISA01349nam0 22003011i 450 UON0040860420231205104730.19820120419d1969 |0itac50 bagerRUSAT|||| 1||||Aspekt und verbale Zeitlichkeit in der I. Novgoroder ChronikWulf BudichGrazAkademische Druck- u. Verlagsanstalt1969288 p.24 cm.001UON004005552001 Editiones monumentorum slavicorum veteris dialectiheraus. vom Seminar für slavische Philologie der Universität GrazLetteratura russafino al 1699CronacheUONC081637FILINGUA RUSSAFINO AL 1699STUDIUONC081785FILINGUA RUSSAVERBIUONC038988FIATGrazUONL000287491.7LINGUA RUSSA21BUDICHWulfUONV209196708508Akademische Druck- und VerlagsanstaltUONV260588650ITSOL20251114RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00408604SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI FL 35 0229 SI SL 1828 5 0229 BuonoAspekt und verbale Zeitlichkeit in der I. Novgoroder Chronik1341936UNIOR