01083nam2 22002651i 450 VAN004580020221202114942.50320060530d1951 |0itac50 baitaIT|||| |||||ˆ1: ‰Libro primo e secondoarticoli 1-473Paolo d'Onofrio2. ed. riveduta e aggiornataTorinoUTET1951VII, 572 p.26 cm001VAN00458142001 Commento al codice di procedura civilePaolo D'Onofrio210 TorinoUnione tipografico-editrice torinese215 v.25 cm.1TorinoVANL000001D'OnofrioPaoloVANV004758227561UTETVANV107949650ITSOL20221209RICABIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZAIT-CE0105VAN00VAN0045800BIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA00CONS XVI.D.58 (1) 00FP 29619 20111110 Fondo Raffaele PapaLibro primo e secondo1403951UNISOB01513nam0 22002891i 450 UON0019940320231205103246.22420030730d1996 |0itac50 bagerITAIT|||| |||||Probleme bei der Übersetzung eines literarischen Textes aus dem Italienischen in die deutsche Sprachedi Angelika MorysonModenaUniversità degli Studi di Modena, Dip. di Economia Politica, Sez. Linguistica199613 p.30 cm.001UON001734212001 Materiali di discussione210 ModenaUniversità degli Studi di Modena, Dipartimento di Economia Politica, Sezione Linguistica.2Letteratura italianaTraduzioni tedescheUONC041544FITraduzione letterariaUONC026819FIModenaUONL000425418Uso standard (Linguistica prescrittiva). Linguistica applicata21MORYSONAngelikaUONV118864375570Università degli Studi di Modena, Dip. di Economia PoliticaUONV266947650ITSOL20251010RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00199403SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI TED 14 d MOR 02 SI LO 60238 5 02 Probleme bei der Übersetzung eines literarischen Textes aus dem Italienischen in die deutsche Sprache1252835UNIOR