02516oam 2200649I 450 991097267100332120251116204814.01-138-15029-01-315-76031-21-317-64179-51-317-64180-910.4324/9781315760315 (CKB)2550000001262963(EBL)1666891(SSID)ssj0001181890(PQKBManifestationID)12489130(PQKBTitleCode)TC0001181890(PQKBWorkID)11147206(PQKB)10436175(Au-PeEL)EBL1666891(CaPaEBR)ebr10858106(CaONFJC)MIL589322(OCoLC)876513227(OCoLC)877033671(OCoLC)1204298800(FINmELB)ELB136757(MiAaPQ)EBC1666891(EXLCZ)99255000000126296320180706e20141994 uy 0engur|n|---|||||txtccrTranslation the interpretive model /Marianne Lederer ; translated by Ninon Larche1st ed.London ;New York :Routledge,2014.1 online resource (252 p.)"First published 1994 by St. Jerome Publishing"--T.p. verso.1-900650-61-4 1-306-58071-4 Includes bibliographical references and indexes.pt. 1. The theoretical aspects of translation -- pt. 2. The practice of translation.This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, tTranslating and interpretingTranslating and interpreting.418.02418.02Lederer Marianne.175535Larche Ninon1875371MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910972671003321Translation4486384UNINA