03564nam 2200697Ia 450 991097265060332120200520144314.09786612395512978128239551012823955139789027288899902728889510.1075/pbns.191(CKB)1000000000799280(OCoLC)712986277(CaPaEBR)ebrary10342333(SSID)ssj0000341077(PQKBManifestationID)11253315(PQKBTitleCode)TC0000341077(PQKBWorkID)10389556(PQKB)11101902(MiAaPQ)EBC622927(Au-PeEL)EBL622927(CaPaEBR)ebr10342333(CaONFJC)MIL239551(OCoLC)527916414(DE-B1597)720895(DE-B1597)9789027288899(EXLCZ)99100000000079928020090722d2009 uy 0engurcn|||||||||txtccrOn apologising in negative and positive politeness cultures /Eva Ogiermann1st ed.Philadelphia, Pa. ;Amsterdam John Benjamins Pub. Companyc20091 online resource (312 p.) Pragmatics & beyond new series,0922-842X ;v. 191Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph9789027254351 9027254354 Includes bibliographical references and index.Cross-cultural pragmatics -- The culture-specificity of politeness -- The speech act of apologising -- Literature review -- Methodological considerations -- Data collection -- Illocutionary force indicating devices: IFIDs -- Accounts -- Positive politeness apology strategies -- On the culture-specificity of apologies -- Conclusion.This book investigates how speakers of English, Polish and Russian deal with offensive situations. It reveals culture-specific perceptions of what counts as an apology and what constitutes politeness. It offers a critical discussion of Brown and Levinson's theory and provides counterevidence to the correlation between indirectness and politeness underlying their theory. Their theory is applied to two languages that rely less heavily on indirectness in conveying politeness than does English, and to a speech act that does not become more polite through indirectness. An analysis of the face considerations involved in apologising shows that in contrast to disarming apologies, remedial apologies are mainly directed towards positive face needs, which are crucial for the restoration of social equilibrium and maintenance of relationships. The data show that while English apologies are characterised by a relatively strong focus on both interlocutors' negative face, Polish apologies display a particular concern for positive face. For Russian speakers, in contrast, apologies seem to involve a lower degree of face threat than they do in the other two languages.Pragmatics & beyond ;v. 191.ApologizingCross-cultural studiesSocial interactionApologizingSocial interaction.306.44ES 146rvkOgiermann Eva1800262MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910972650603321On apologising in negative and positive politeness cultures4344975UNINA