03433nam 2200613 a 450 991097013470332120251116232012.01-281-91745-1978661191745690-474-2299-610.1163/ej.9789004153943.i-309(CKB)1000000000550068(EBL)468461(OCoLC)648656297(SSID)ssj0000194927(PQKBManifestationID)11180370(PQKBTitleCode)TC0000194927(PQKBWorkID)10233097(PQKB)11141465(MiAaPQ)EBC468461(nllekb)BRILL9789047422990(Au-PeEL)EBL468461(CaPaEBR)ebr10270769(CaONFJC)MIL191745(PPN)170691926(EXLCZ)99100000000055006820071017d2008 uy 0engur|n|---|||||txtccrLXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /by Ronald L. Troxel1st ed.Leiden ;Boston Brill20081 online resource (325 p.)Supplements to the Journal for the study of Judaism,1384-2161 ;v. 124Description based upon print version of record.90-04-15394-2 Includes bibliographical references (p. [293]-300) and indexes.Preliminary Material /R.L. Troxel --Chapter 1. The Translator Of Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 2. Alexandria And The LXX /R.L. Troxel --Chapter 3. Reconstructing The Vorlage Of LXX-Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 4. Linguistic Interpretation In LXX-Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 5. Contextual Interpretation In LXX-Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 6. A Critique Of Contemporization /R.L. Troxel --Chapter 7. Israel’S Oppressors In LXX-Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 8. Translation And Interpretation In LXX-Isaiah /R.L. Troxel --Chapter 9. Conclusions /R.L. Troxel --Works Cited /R.L. Troxel --Index Of References /R.L. Troxel.This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, by considering the impact of the translator's Alexandrian milieu on his work. Whereas most studies over the past fifty years have regarded the book's free translation style as betraying the translator's conviction that Isaiah's oracles were being fulfilled in his day, this study argues that he was primarily interested in offering his Greek-speaking co-religionists a cohesive representation of Isaiah's ideas. Comparison of the translator's interpretative tacks with those employed by the grammatikoi in their study of Homer offers a convincing picture of his work as an Alexandrian Jew and clarifies how this translation should be assessed in reconstructing early textual forms of Hebrew Isaiah.Supplements to the Journal for the study of Judaism ;v. 124.70-Isaiah as translation and interpretationSeptuagint-Isaiah as translation and interpretation224/.10486Troxel Ronald L.1951-1811297MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910970134703321LXX-Isaiah as translation and interpretation4541758UNINA