01079nam0 2200265 i 450 VAN006497320080701120000.020080626d1980 |0itac50 baitaIT|||| |||||Aspetti e figure della cultura ottocentescaSebastiano TimpanaroPisa : Nistri-Lischi[1980]XIII477 p. ; 21 cmScritti in parte già pubbl.001VAN00412762001 Saggi di varia umanità. N. S210 PisaNistri-Lischi.23PisaVANL000008TimpanaroSebastiano1923-2000VANV033677289849Nistri-LischiVANV109963650ITSOL20230616RICABIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI LETTERE E BENI CULTURALIIT-CE0103VAN07VAN0064973BIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI LETTERE E BENI CULTURALI07CONS Za 2235 07 18354 20080626 Aspetti e figure della cultura ottocentesca149089UNICAMPANIA03132nam 22007094a 450 991096856910332120251117082202.09786612088667978128208866512820886619780300148299030014829110.12987/9780300148299(CKB)2550000000004598(EBL)3420452(OCoLC)923592924(SSID)ssj0000288331(PQKBManifestationID)11213866(PQKBTitleCode)TC0000288331(PQKBWorkID)10374207(PQKB)10896084(DE-B1597)484960(OCoLC)567973993(DE-B1597)9780300148299(Au-PeEL)EBL3420452(CaPaEBR)ebr10315713(CaONFJC)MIL208866(MiAaPQ)EBC3420452(Perlego)1161369(OCoLC)567973993(EXLCZ)99255000000000459820080111d2008 uy 0engur|n|---|||||txtccrThe Aeneid /Vergil ; translated by Sarah Ruden1st ed.New Haven Yale University Pressc20081 online resource (321 p.)Description based upon print version of record.9780300119046 0300119046 Frontmatter -- contents -- Translator's Preface -- Book One -- Book Two -- Book Three -- Book Four -- Book Five -- Book Six -- Book Seven -- Book Eight -- Book Nine -- Book Ten -- Book Eleven -- Book Twelve -- GlossaryThis extraordinary new translation of Vergil's Aeneid stands alone among modern translations for its accuracy and poetic appeal. Sarah Ruden, a lyric poet in her own right, renders the classic poem in the same number of lines as the original work-a very rare feat that maintains technical fidelity to the original without diminishing its emotional power. Ruden's translation follows Vergil's content faithfully, and the economy and fast pace she achieves are true to his own unflagging narrative force. With its central theme of national destiny versus. the destiny of individuals, the poem has great resonance in our own times, and Ruden adheres closely to the poet's message. Her rendering of Vergil's words gives immediacy to his struggling faith that history has beauty and purpose in spite of its pain. With this distinguished translation, modern readers can experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece.Epic poetry, LatinTranslations into EnglishAeneas (Legendary character)PoetryLegendsRomePoetryEpic poetry, LatinAeneas (Legendary character)Legends873/.01Virgil727867Ruden Sarah1805995MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910968569103321The Aeneid4354902UNINA