03428nam 2200673Ia 450 991095784520332120200520144314.09786612160677978128216067512821606729789027295828902729582410.1075/btl.49(CKB)1000000000552442(OCoLC)60365273(CaPaEBR)ebrary10052863(SSID)ssj0000206103(PQKBManifestationID)12020921(PQKBTitleCode)TC0000206103(PQKBWorkID)10212591(PQKB)11044884(MiAaPQ)EBC622875(PPN)193856433(DE-B1597)720261(DE-B1597)9789027295828(EXLCZ)99100000000055244220040128d2004 uy 0engurcnu||||||||txtccrThe moving text localization, translation, and distribution /Anthony Pym1st ed.Amsterdam ;Philadelphia J. Benjamins20041 online resource (241 p.)Benjamins translation library,0929-7316 ;v. 49Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph9781588115089 1588115089 9789027216557 902721655X Includes bibliographical references and index.The Moving Text -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Photo -- Table of contents -- Introduction -- 1 Distribution -- 2 Asymmetries of distribution -- 3 Equivalence, malgré tout -- 4 How translations speak -- 5 Quantity speaks -- 6 Belonging as resistance -- 7 Transaction costs -- 8 Professionalization -- 9 Humanizing discourse -- Notes -- References -- Index.For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground.Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.Benjamins translation library ;v. 49.Translating and interpretingPhilosophyTranslating and interpretingTranslating and interpretingPhilosophy.Translating and interpreting.418/.02/01Pym Anthony1956-608274MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910957845203321The moving text4344703UNINA