03263nam 2200589 a 450 991082912920332120240410184722.03-86596-876-7(CKB)2560000000104717(EBL)3033607(OCoLC)859652201(SSID)ssj0001055392(PQKBManifestationID)11598277(PQKBTitleCode)TC0001055392(PQKBWorkID)11011982(PQKB)11595472(MiAaPQ)EBC3033607(Au-PeEL)EBL3033607(CaPaEBR)ebr107203075f283a53-724c-4193-ae3c-7b8ab0dd2d03(PPN)233277269(EXLCZ)99256000000010471720130215d2012 uy 0engur|n|---|||||txtccrTranslating fictional dialogue for children and young people[electronic resource] /Martin B. Fischer, Maria Wirf Naro (eds.)1st ed.Berlin Frank & Timme2012BerlinFrank & Timme20121 online resource (420 p.)TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens,1438-2636 ;Bd. 48Description based upon print version of record.3-86596-467-2 Includes bibliographical references.""Table of contents""; ""References""; ""Conclusions""Long description: Literary and multimodal texts for children and young people play an important role in their acquisition of language and literacy, and they are a flourishing part of publishing and translating activities today. This book brings together twentyone papers on the particular aspect of the translation of feigned orality. As the link between the literary and the multimodal text, fictional dialogue is the appropriate place for evoking orality, lending authenticity and credibility to the narrated plot and giving a voice to fictitious characters. This is illustrated with examples from narrative and dramatic texts as well as films, cartoons and television series, in their respective modes of mediation: translating, interpreting, dubbing and subtitling. The findings are of interest from the scholarly point of view of contrastive linguistics, for the professional practice of translating, interpreting, dubbing and subtitling and in the educational context.Biographical note: Martin B. Fischer. PhD thesis on translation of children’s literature. He is a translator from Catalan, Spanish and Dutch into German and teaches translation and German at Universitat Pompeu Fabra, Barcelona. Maria Wirf Naro. PhD thesis on lexical composition in German. She teaches German language and text analysis at Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.TransÜD ;Bd. 48.Translating and interpretingTranslating and interpreting.Fischer Martin B18073Wirf Naro Maria1709839MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910829129203321Translating fictional dialogue for children and young people4099955UNINA