02733nam 2200445 450 991082429490332120230808195207.03-7329-9765-0(CKB)3710000000846938(EBL)4660796(MiAaPQ)EBC46607965f283a07-002c-4e2c-bae1-7b8ab0dd2d03(EXLCZ)99371000000084693820160916h20162016 uy 0spaur|n|---|||||rdacontentrdamediardacarrierLa funcion evocadora de la fraseologia en la oralidad ficcional y su traduccion /Sybille SchellheimerBerlin, [Germany] :Frank & Timme,2016.©20161 online resource (348 p.)Arbeiten zur Theorie und Praxis des Ubersetzens und Dolmetschens ;Band 82Description based upon print version of record.3-7329-0232-3 Includes bibliographical references.Long description: Las unidades fraseológicas a menudo se han asociado con el lenguaje hablado. Por un lado, confieren expresividad y subjetividad al enunciado. Por otro lado, su convencionalización, fijación y valor pragmático las convierten en unidades prefabricadas a la disposición del hablante para resolver situaciones comunicativas recurrentes. Además, la mayoría de estas unidades se relacionan con variantes no estándar de la lengua. Por lo tanto, los fraseologismos constituyen uno de los recursos mediante los cuales se puede evocar el lenguaje hablado en textos escritos. El objetivo de este trabajo es investigar este potencial evocador que tiene la fraseología en el marco de la oralidad ficcional en base a un estudio descriptivo de la novela ‘Emil und die Detektive’ de Erich Kästner y de sus traducciones al castellano y al catalán.Biographical note: Sybille Schellheimer es licenciada en Traducción e Interpretación y máster en Estudios de Traducción por la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Cursó estudios de doctorado en régimen de cotutela en la Universitat Pompeu Fabra y en el Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft de la Johannes Gutenberg-Universität de Maguncia. Es autora de numerosas traducciones y actualmente trabaja como traductora en una empresa de alcance global.PhraseologyPhraseology.491.70141Schellheimer Sybille1650977MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910824294903321La funcion evocadora de la fraseologia en la oralidad ficcional y su traduccion4000644UNINA