05187nam 2200493 450 991082367620332120230808195236.090-04-32437-210.1163/9789004324374(CKB)3710000000848767(EBL)4683162(PQKBManifestationID)16503457(PQKBWorkID)15034318(PQKB)24071011(MiAaPQ)EBC4683162 2016030640(nllekb)BRILL9789004324374(EXLCZ)99371000000084876720160627h20162016 uy| 0engur|n|---|||||txtccrGiannozzo Manetti's New Testament translation theory and practice in fifteenth-century Italy /by Annet den HaanLeiden ;Boston :Brill,[2016]©20161 online resource (557 p.)Brill's Studies in Intellectual History,0920-8607 ;volume 257Description based upon print version of record.90-04-32374-0 Includes bibliographical references and index.Front Matter -- Introduction -- Manetti’s Life and Works -- Writing Process -- Textual Criticism -- Translation Theory from Antiquity to the Renaissance -- Apologeticus -- Translation Method -- Conclusions -- Note on the Text -- Noua euangelii secundum Mattheum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua euangelii secundum Marcum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua euangelii secundum Lucam de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua euangelii secundum Ioannem de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Romanos de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua prime epistole Pauli ad Corinthios de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua secunde epistole Pauli ad Corinthios de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Galatas de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Ephesios de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Philippenses de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Collosenses de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua prime epistole Pauli ad Thessalonicenses de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua secunde epistole Pauli ad Thessalonicenses de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua prime epistole Pauli ad Timotheum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua secunde epistole Pauli ad Timotheum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Titum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Philemonem de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Pauli ad Hebreos de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua libri actuum apostolorum de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua Iacobi apostoli ad duodecim tribus epistole de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua prime epistole Petri apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua secunde epistole Petri apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua prime epistole Ioannis apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua secunde epistole Ioannis apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua tertie epistole Ioannis apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua epistole Iude apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Noua apocalipsis Ioannis apostoli de grecanica ueritate traductio secundum Iannozium Manettum. -- Manetti’s Library -- Bibliography -- Indexes.In Giannozzo Manetti’s New Testament Annet den Haan analyses the Latin translation of the Greek New Testament made by the fifteenth-century humanist Giannozzo Manetti (1396-1459). The book includes the first edition of Manetti’s text. Manetti’s translation was the first since Jerome’s Vulgate, and it predates Erasmus’ Novum Instrumentum by half a century. Written at the Vatican court in the 1450s, it is a unique example of humanist philology applied to the sacred text in the pre-Reformation era. Den Haan argues that Manetti’s translation was influenced by Valla’s Annotationes , and compares Manetti’s translation method with his treatise on correct translation, Apologeticus (1458).Brill's studies in intellectual history ;v. 257.225.4/7Haan Annet den1985-1658907MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910823676203321Giannozzo Manetti's New Testament4013240UNINA