03754nam 2200637Ia 450 991082153570332120240513081046.01-282-15464-8978661215464590-272-9252-3(CKB)1000000000535024(EBL)622682(OCoLC)233597321(SSID)ssj0000177999(PQKBManifestationID)11198901(PQKBTitleCode)TC0000177999(PQKBWorkID)10221154(PQKB)10880366(MiAaPQ)EBC622682(Au-PeEL)EBL622682(CaPaEBR)ebr10176625(CaONFJC)MIL215464(EXLCZ)99100000000053502420070227d2007 uy 0engur|n|---|||||txtccrIn translation reflections, refractions, transformations /edited by Paul St-Pierre, Prafulla C. Kar1st ed.Philadelphia J. Benjamins Pub.20071 online resource (332 p.)Benjamins translation library,0929-7316 ; v. 71Description based upon print version of record.90-272-1679-7 Includes bibliographical references and index.""In Translation � Reflections, Refractions, Transformations""; ""Editorial page""; ""Title page""; ""LCC data""; ""Table of contents""; ""Acknowledgements""; ""Contributors""; ""Introduction""; ""I. Translation studies in context""; ""Translation and society: The emergence of a conceptual relationship""; ""Language and translation: Contesting conventions""; ""Translation studies, ethnography and the production of knowledge""; ""Trafficking in words: Languages, missionaries and translators""""Unsafe at any speed? Some unfinished reflections on the �cultural turn� in translation studies""""II. Writing and translation""; ""Translation and displacement: The life and works of Pierre Menard""; ""Mark Twain vs. William-Little Hughes: The transformation of a great American novel""; ""“A single brushstroke�: Writing through translation: Anne Carson""; ""Translation rights and the philosophyof translation: Remembering the debts of the original""; ""Seeds of discontent: Re-creation and the bounds of ownership""; ""III. Contexts of translation""""Double take: Figuring the other and the politics of translation""""Translation as culture""; ""Translating culture vs. cultural translation""; ""References""; ""Index""; ""The series Benjamins Translation Library""With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation - Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics - including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages - which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and fBenjamins translation library.Translating and interpretingLanguage and languagesTranslating and interpreting.Language and languages.418/.02St-Pierre Paul532249Kar P. C(Prafulla C.)1712878MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910821535703321In translation4105414UNINA