02247nam 2200397 450 991082153120332120221026141102.09789027261045(electronic book)9789027207036(hardback)(CKB)4100000011280228(MiAaPQ)EBC6221247(EXLCZ)99410000001128022820201012d2020 uy 0engurcnu||||||||rdacontentrdamediardacarrierTranslation and affectessays on sticky affects and translational affective labourKaisa KoskinenAmsterdamJohn Benjamins Publishing Company[2020]©20201 online resource (215 pages)Benjamins translation libraryvolume 152Print version: 9789027207036 Includes bibliographical references and index."In an age of AI and automated translation, the affective remains a decisively human condition. Translation and Affect is a collection of essays that investigate the role of affects and emotions across the spectrum of translatorial activities and areas, from public service interpreting to multilingual poetry recitals, from translator training to translation technology. In an effort at creating a consilient approach that bridges different research traditions in Translation Studies, Koskinen uses affective labour and affects and their stickiness as a lens to understand how it feels to translate and how translations feel. Written in a personal and engaging style, the book encourages readers interested in translation issues to look at translation as an affective practice and to explore and reflect their own ways of living with translation"--Provided by publisher.Benjamins translation library ;v. 152.Translating and interpretingPsychological aspectsAffect (Psychology) in translatingTranslating and interpretingPsychological aspects.Affect (Psychology) in translating.418.02Koskinen Kaisa17128629910821531203321Translation and affect4105377UNINA