02738nam 2200517 a 450 991081895690332120200520144314.01-282-16388-4978661216388390-272-9976-5(CKB)1000000000578082(EBL)623239(OCoLC)50671322(MiAaPQ)EBC623239(EXLCZ)99100000000057808219981009d1999 uy 0engur|n|---|||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTranslation and interpreting in the 20th century focus on German /Wolfram Wilss1st ed.Amsterdam ;Philadelphia J. Benjaminsc19991 online resource (270 p.)Benjamins translation library ;v. 29Description based upon print version of record.1-55619-713-6 90-272-1632-0 Includes bibliographical references (p. [237]-248) and indexes.TRANSLATION AND INTERPRETING IN THE 20TH CENTURY: FOCUS ON GERMAN; Editorial page; Title page; LCC data; Contents; Preface and Acknowledgements; CHAPTER 1. Introduction; CHAPTER 2. The period 1900-1919; CHAPTER 3. The period 1919 - 1945; CHAPTER 4. The period 1945-1990; CHAPTER 5. Professional fields; CHAPTER 6. The institutionalization of professional practice; CHAPTER 7. The present day; CHAPTER 8. Beyond 2000; Bibliography; Author Index; Subject index; the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARYThis book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of interviews with experts in the field of language mediation, and third, on the author's observations and experiences in the field of translation practice, translation teaching, and translation studies between 1950-1995. A specific feature of the book is the description of the social role of the languageBenjamins translation library ;v. 29.Translating and interpretingEurope, German-speakingHistory20th centuryGerman languageTranslatingTranslating and interpretingHistoryGerman languageTranslating.418/.02/0943Wilss Wolfram132804MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910818956903321Translation and Interpreting in the 20th Century3968440UNINA