03411nam 2200505 450 991081711760332120190826145055.090-04-29734-010.1163/9789004297340(CKB)3710000000379881(MiAaPQ)EBC2006505(OCoLC)907310959(OCoLC)908099927(nllekb)BRILL9789004297340(EXLCZ)99371000000037988120150615d2015 uy 0spaurcnu||||||||rdacontentrdamediardacarrierEstados de Gracia Billy Wilder y la censura franquista (1946-1975)Leiden, Netherlands, The :Brill Rodopi,2015.1 online resource (366 pages) illustrations, photographs, tablesForo Hispánico90-04-29733-2 Includes bibliographical references and index.Preliminary Material -- Expositio -- Los Estados de Gracia y sus principios -- La polifonía armonizada -- Conclusión -- Apéndice 1: nómina de censores -- Apéndice 2: doblajes de Billy Wilder -- Bibliografía -- Índice alfabético.Billy Wilder is more popular and glorified in Spain than anywhere else. Estados de Gracia traces this remarkable fact back to Wilder’s key role in renewing the film repertoire under Franco. Even though Wilder’s films were rewritten and censored in Francoist Spain, many viewers still found them far more exciting than most domestic productions. Drawing on a wealth of censorship files, reviews and dubbings, Estados de Gracia illuminates this paradoxical process of canonization despite censorship. Vandaele studies the censors and their activities, the manipulative translations, and the Francoist system of norms applied to Wilder. He also asks if Wilder’s humor somehow helped subvert that system and signals that the Spanish dubbings shown today are still partly Francoist. Billy Wilder es más popular y glorificado en España que en cualquier otro país. Estados de Gracia relaciona esta observación con el papel clave que desempeñó Wilder en la renovación del repertorio cinematográfico bajo Franco. Aunque manipuladas, sus películas encarnaban para muchos espectadores algo emocionante en vez de dogmáticamente franquista. Apoyándose en informes de censura, reseñas y doblajes franquistas, Vandaele ilumina este paradójico proceso de canonización y censura. Estudia a los censores y sus actividades, las traducciones manipulativas, y el sistema normativo franquista aplicado a Wilder. Investiga si el humor de Wilder contribuyó posiblemente a subvertir dicho sistema y señala que muchos doblajes que circulan hoy en día todavía presentan reminiscencias del franquismo.Foro Hispánico50.Motion picture producers and directorsUnited StatesMotion picturesCensorshipHistorySpainCensorshipSpainSpainfastUnited StatesfastMotion picture producers and directorsMotion picturesCensorshipHistory.Censorship791.4302330924Vandaele Jeroen1657125NL-LeKBNL-LeKBBOOK9910817117603321Estados de Gracia4010386UNINA