05561nam 2200733 450 991081418470332120200520144314.01-4438-6542-7(CKB)3710000000218180(EBL)1765194(SSID)ssj0001409388(PQKBManifestationID)11781951(PQKBTitleCode)TC0001409388(PQKBWorkID)11359447(PQKB)11712520(MiAaPQ)EBC1765194(Au-PeEL)EBL1765194(CaPaEBR)ebr10909508(CaONFJC)MIL636926(OCoLC)887507781(BIP)050713840(EXLCZ)99371000000021818020140829h20142014 uy 0engurcnu||||||||txtccrEmpires and nations from the eighteenth to the twentieth centuryVolume 2 /edited by Antonello Biagini and Giovanna MottaNewcastle upon Tyne, England :Cambridge Scholars Publishing,2014.20141 online resource (609 p.)Description based upon print version of record.1-4438-6017-4 TABLE OF CONTENTS; PART IV; CHAPTER TEN; THE IMPACT OF BRITISH POLICY ON THE INSTITUTIONAL SYSTEM OF THE KHANATE OF KALAT(NORTH-WEST INDIA, 1870-1914); THE FIRST TUNISIAN CRISIS (1864); THE BRITISH EMPIRE IN SOUTH AFRICA,1875-1881; IMPERIALISM OF KAISER WILHELM II; "THE MORO PROBLEM"; DEFENSIVE MODERNIZATION AND SELF-INDUCED COLONIALISM; COLONIALISM THROUGH EMIGRATION; THE RUSSIAN ATTEMPT TO COLONIZE EAST AFRICA; CHAPTER ELEVEN; SOUTH SUDAN; THE CHALLENGES OF A POSTCOLONIAL NATION; THE FIRST FAILURES OF THE UNO IN PALESTINE; IRAQ AND THE OIL COLD WARTHE SOVIET INTERVENTION IN AFGHANISTAN AS A CONTINUATION OF THE IMPERIAL POLICY OF TSARIST RUSSIA THE INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION SYSTEM IN THE AFRICAN FRENCH AND BRITISH COLONIES DURING 1945-1989; CHAPTER TWELVE; GERMAN CAPITAL IN GEORGIA AT THE END OF THE NINETEENTH AND THE BEGINNING OF THE TWENTIETH CENTURY AND ITS IMPORTANCE; DEVELOPMENT STRATEGIES BETWEEN ITALY AND ROMANIA AFTER THE WAR AND THE BIRTH OF THE ROMANIAN-ITALIAN COMMERCIAL BANK; SOCIAL INTEGRATION IN THE CONTEXT OF REGIONAL ECONOMIC INTEGRATION(ON THE EXAMPLE OF THE SOUTHCAUCASIAN STATES)RECONFIGURING ROMANIAN ARCHITECTURE BY THE SECOND HALF OF THE 1950'S WAR AND EMPIRE; COMPANIES AND FIRMS IN THE "ITALIAN SOMALIA"(1960-1970); PART V; CHAPTER THIRTEEN; EARLY BRITISH DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF MONTENEGRO (1840-1880); THE FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE ALBANIAN POPULATION OF CHAMERIA IN FRONT OF GREEK MUNICIPAL LAW AND INTERNATIONAL LAW 1913-1926; THE GREEK ORTHODOX COMMUNITY OF MYTILENE; CHAPTER FOURTEEN; REFLECTIONS ON THE POLITICAL CULTURE OF THE ROMANIANS FROM TRANSYLVANIA AND HUNGARY (1848-1914)THE ECCLESIASTICAL ELITE IN THE ROMANIAN NATIONAL MOVEMENT FROM TRANSYLVANIA DURING THE SEMI-LIBERAL PERIOD(1860-1865)HOW THE LIBERALS MONOPOLIZED CULTURAL NATIONALISM INFUSING POLITICS WITH NATIONAL IDEOLOGY IN ROMANIA AT THE TURN OF THE NINETEENTH CENTURY; THE NATIONAL QUESTION IN TRANSYLVANIA IN THE PERIOD AROUND THE AUSGLEICH; FROM PROTEST PETITIONS TO PARLIAMENTARY ACTION; POLITICS AND PARLIAMENTARISM; COMING LATE TO THE PARTY; CHAPTER FIFTEEN; GERMANY'S NEXT WAR; MONTENEGRO IN ITALIAN FOREIGN POLICY DURING THE BALKAN WARS (1912-1913)THE ITALIAN INTELLIGENTSIA AND ARMED INTERVENTION IN THE GREAT WAR RELIGIOUS AND ETHNIC IDENTITIES IN THE FIRST WORLD WAR MACEDONIA; DRAFTING THE HUNGARIAN-YUGOSLAVBORDE; ETHNIC CONFLICTS IN CILICIA AND THE TURKISH WAR OF INDEPENDENCE 1918-1922; RECONSTRUCTION PROJECTS OF ROMANIAN AND HUNGARIAN STATES AFTER 1918; CHAPTER SIXTEEN; FROM THE SECOND TO THE THIRD REICH; ASPECTS OF POLITICAL COOPERATION BETWEEN ITALIAN AND GERMAN COMMUNISTS DURING THE PERIOD OF THE WEIMAR REPUBLIC; DIPLOMACY AND PROPAGANDA IN ROMANIA(1918-1946); THE PERSPECTIVES OF THE MONARCHY IN INTERWAR ROMANIAREGIONAL SECURITY PACTS IN SOUTHEAST EUROPE BETWEEN THE TWO WORLD WARSThis volume is the result of an international conference held at Sapienza University in Rome on June 20 and 21, 2013, as the final stage of the PRIN (Progetto di rilevante interesse nazionale) project ""Empires and Nations from the 18th to the 20th century"", during which scholars from all over the world - academics, specialists, young researchers, PhD students and post-doctorates - confronted diverse, but connected, topics on the relations between multinational empires and the idea of the nati...ImperialismHistory18th centuryCongressesImperialismHistory19th centuryCongressesImperialismHistory20th centuryCongressesNationalismHistory18th centuryCongressesHITLER, ADOLF, 1889-1945TECHNOLOGICAL INNOVATIONSWORLD POLITICSBIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHYTECHNOLOGY & ENGINEERINGPOLITICAL SCIENCEImperialismHistoryImperialismHistoryImperialismHistoryNationalismHistory325.320903Biagini Antonello153939MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910814184703321Empires and nations from the eighteenth to the twentieth century3987178UNINA04789nam 2200601 450 991080905430332120230808191637.0(CKB)3710000000595659(EBL)4412789(SSID)ssj0001614385(PQKBManifestationID)16340181(PQKBTitleCode)TC0001614385(PQKBWorkID)14914614(PQKB)10946310(PQKBManifestationID)16346109(PQKB)21768755(MiAaPQ)EBC4412789(DLC) 2015048313(EXLCZ)99371000000059565920151207h20162016 uy| 0engur|n|---|||||txtccrMemes of translation the spread of ideas in translation theory /Andrew Chesterman, University of HelsinkiRevised edition.Amsterdam ;Philadelphia :John Benjamins Publishing Company,[2016]©20161 online resource (239 p.)Benjamins Translation Library,0929-7316 ;volume 22Description based upon print version of record.90-272-5868-6 90-272-6738-3 Includes bibliographical references and index.Preface; Chapter 1; Survival machines for memes; 1.1 Introducing memes; 1.2 Five translation supermemes; 1.2.1 Source-target ; 1.2.2 Equivalence; 1.2.3 Untranslatability; 1.2.4 Free-vs-literal ; 1.2.5 All-writing-is-translating; 1.3 The locus of memes; 1.4 A Popperian meme; 1.5 Update; Chapter 2; The evolution of translation memes; 2.1 Words; 2.2 The Word of God; 2.3 Rhetoric; 2.4 Logos; 2.5 Linguistic science; 2.6 Communication; 2.7 Target; 2.8 Cognition; 2.9 Theory in the current meme pool; 2.10 Update; Chapter 3; From memes to norms; 3.1 Normative vs. prescriptive ; 3.2 Norm theory3.3 Norms of language 3.4 What counts as a translation? ; 3.5 Translation norms; 3.5.1 Toury's norms; 3.5.2 Expectancy norms; 3.5.3 Professional norms; 3.6 General translation laws and normative laws; 3.6.1 Translation laws; 3.6.2 Normative laws ; 3.6.3 Explanations; 3.7 Norms as constraints; 3.8 On expectancy norms for English; 3.9 Update; Chapter 4; Translation strategies; 4.1 General characteristics of strategies; 4.2 A classification; 4.2.1 Syntactic strategies; 4.2.2 Semantic strategies ; 4.2.3 Pragmatic strategies; 4.3 Motivation; 4.3.1 The significance threshold; 4.3.2 Compensation4.4 UpdateChapter 5; Translation as theory; 5.1 Tentative Theory, Error Elimination and translational competence; 5.2 Retrospective assessment; 5.3 Prospective assessment; 5.4 Lateral assessment; 5.5 Introspective assessment; 5.6 Pedagogical assessment; 5.7 Mind the gap!; 5.8 Update; Chapter 6; The development of translational competence; 6.1 Stages of expertise; 6.2 The significance of memes; 6.3 Suggestions for teaching; 6.4 Ontogenetic = phylogenetic?; 6.5 Bootstraps; 6.6 Update; Chapter 7; On translation ethics; 7.1 Background issues; 7.2 Norms, actions and values; 7.3 Clarity; 7.4 Truth7.5 Trust7.6 Understanding; 7.7 The Translator's Charter; 7.8 Emancipatory translation; 7.9 Update; Epilogue; Appendix; References; Preface; Update; Acknowledgements; 1. Survival machines for memes; 1.1 Introducing memes; 1.2 Five translation supermemes; 1.2.1 Source-target; 1.2.2 Equivalence; 1.2.3 Untranslatability; 1.2.4 Free-vs-literal; 1.2.5 All-writing-is-translating; 1.3 The locus of memes; 1.4 A Popperian meme; 1.5 Update; 2. The evolution of translation memes; 2.1 Words; 2.2 The Word of God; 2.3 Rhetoric; 2.4 Logos; 2.5 Linguistic science; 2.6 Communication; 2.7 Target; 2.8 Cognition2.9 Theory in the current meme pool2.10 Update; 3. From memes to norms; 3.1 Normative vs. prescriptive; 3.2 Norm theory; 3.3 Norms of language; 3.4 What counts as a translation?; 3.5 Translation norms; 3.5.1 Toury's norms; 3.5.2 Expectancy norms; 3.5.3 Professional norms; 3.6 General translation laws and normative laws; 3.6.1 Translation laws; 3.6.2 Normative laws; 3.6.3 Explanations; 3.7 Norms as constraints; 3.8 On expectancy norms for English; 3.9 Update; 4. Translation strategies; 4.1 General characteristics of strategies; 4.2 A classification; 4.2.1 Syntactic strategies4.2.2 Semantic strategiesBenjamins translation library ;v. 22.Translating and interpretingTheory, etcTranslating and interpretingTheory, etc.418/.0201Chesterman Andrew162682MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910809054303321Memes of translation238821UNINA