03689nam 2200637Ia 450 991081187390332120240405200501.01-4619-3041-3962-7707-96-1(CKB)2560000000105465(EBL)3384142(SSID)ssj0001101054(PQKBManifestationID)11649347(PQKBTitleCode)TC0001101054(PQKBWorkID)11067018(PQKB)10683207(MiAaPQ)EBC1956517(Au-PeEL)EBL1956517(CaPaEBR)ebr10701939(OCoLC)908521433(EXLCZ)99256000000010546520120724d2012 uy 0engur|n|---|||||txtccrCulture in translation[electronic resource] reception of Chinese literature in comparative perspective /edited by Kwok-kan Tam, Kelly Kar-yue ChanKowloon, Hong Kong Open University of Hong Kong Pressc20121 online resource (222 p.)"The essays are revised papers selected from a conference "Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in the World held at the Open University of Hong Kong in January 2011"--Preface.962-7707-89-9 Includes bibliographical references and index.""Contents""; ""Preface""; ""Introduction: Culture, Reception and Translation""; ""1. The Writer as Translator: On the Creative Aesthetics of Gao Xingjian""; ""2. Lady Precious Stream, Diaspora Literature, and Cultural Interpretation""; ""3. Traditions, Modernity, Parataxis and the Self: Chinese Poetry and the Anglophone Avant-Garde""; ""4. L. A. Cranmer-Byng and the Western Reception of Tang Poetry""; ""5. Translating Culture: (Re)constructing Regionalism in English Translations of Taiwan�s Regional Prose Literature""""6. A Dilemma for the Translator: Bicultural Elements in Bilingual Texts""""7. The Role Translation Played in the Mei Lanfang US Tour in 1930""; ""8. Wild Orchid in a Secluded Valley: A Positive Image of Chinese Womanhood in Lin Yutang�s “A Nun of Taishan�""; ""9. Between Borrowing and Retention: The Translation of Zhu Shuzhen�s Poems""; ""10. From Gogol to Lu Xun and After: Politics, Culture and Reception""; ""11. Metamorphoses for Better Reception: The Chinese Translation of The Brotherhood of the Seven Kings in Hong Kong""""12. Love Novels in Translation: Joan Haste as an Example of Domestication""""Notes on Contributors""; ""Index""This book is of value to anyone interested in language-cultural issues in the reception of Chinese literature in this globalized world. The papers cover a wide range of topics, from detailed analysis of specific translated texts to broader issues related to the impact of culture on translation.Chinese literatureCongressesChinese literatureTranslations into EnglishCongressesCulture in literatureCongressesLanguage and cultureCongressesChinese literatureChinese literatureCulture in literatureLanguage and culture895.108Chan Kelly Kar-yue919458Tam Kwok-kan1952-647782Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in the World(2011 :Hong Kong, China)MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910811873903321Culture in translation4020961UNINA