02821oam 22005294a 450 991079647930332120170821162813.00-8173-8803-6(CKB)3800000000007869(EBL)1938914(SSID)ssj0001421468(PQKBManifestationID)12606361(PQKBTitleCode)TC0001421468(PQKBWorkID)11422847(PQKB)11029768(MiAaPQ)EBC1938914(OCoLC)900323169(MdBmJHUP)muse42872(EXLCZ)99380000000000786920141107d2015 uy 0engur|n|---|||||txtccrOther Letters to Milena / Otras cartas a Milena[electronic resource] /Reina Maria Rodriguez ; translated by Kristin DykstraTuscaloosa, Alabama :The University of Alabama Press,2014.©20141 online resource (136 p.)Description based upon print version of record.0-8173-5801-3 Contents; Acknowledgments; Locating Milena; A Note on the Text; Duda / Doubt; Paso de nubes / Passage of Clouds; El pulpo / The Octopus; El mascarón / The Figurehead; El fotógrafo / The Photographer; El cuento de la niña / The Girl's Story; Una casa de Ánimas / A House on Ánimas; Diotima / Diotima; La voz del Niágara / The Voice of the Niagara; Alfiles / Bishops; El diablo / The Devil; La zanja / The Grave; Una muchacha llevó las primeras flores /A Young Woman Brought the First Flowers; Un cementerio para ella / A Cemetery for HerComo Tolstoi narra en Resurrección /As Tolstoy Recounts in ResurrectionPublished in Spanish as Otras cartas a Milena, Other Letters to Milena shows Rodríguez confronting pressing issues at the turn of the twenty-first century. These involve a new post-Soviet world and the realities of diasporic existence, which have a profound effect even on people like Rodríguez who have not migrated but continue to live and work in their home nation. The book's title references Franz Kafka, whose Letters to Milena was published after his death in 1952, signals that Rodríguez participates in her city's long cosmopolitan tradition asserted by Cuban writers and scholars of Cuban lElectronic books. 861.64861/.64Rodríguez Reina María1952-679196Rodríguez Reina María1952-679196Rodríguez Reina María1952-679196Dykstra Kristin1565306MdBmJHUPMdBmJHUPBOOK9910796479303321Other Letters to Milena3834849UNINA