02644nam 2200553 450 991079330830332120200520144314.00-8229-8640-X(CKB)4100000007610948(Au-PeEL)EBL5676434(OCoLC)1084727851(MiAaPQ)EBC5676434(EXLCZ)99410000000761094820190228d2018 uy 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierA translational turn Latinx literature into the mainstream /Marta E. Sánchez1st ed.Pittsburgh, Pennsylvania :University of Pittsburgh Press,2018.1 online resource (193 pages)Latino and Latin American profiles0-8229-6551-8 Includes bibliographical references and index.Intro -- Contents -- Preface -- Acknowledgments -- Introduction: Setting the Stage -- Chapter 1: Reverse Crossover Latinx Narratives: English to Spanish Translations in a U.S. Market -- Chapter 2: The "New" Status of Spanish in the United States -- Chapter 3: Pocho en Español: The Anti-Pocho Pocho -- Chapter 4: Unforgetting the Forgetting: The Sonics of Jíbara Dialect in Esmeralda Santiago's Cuando era puertorriqueña -- Chapter 5: I May Say "Wetback" but I Really Mean Mojado: Ramón "Tianguis" Pérez's Diary of an Undocumented Immigrant -- Afterword -- Appendix 1: English-to-Spanish Translations -- Appendix 2: Spanish-to-English Translations -- Notes -- Works Cited -- Index.Latino and Latin American profiles.American literatureHispanic American authorsHistory and critcismAmerican literatureTranslations into SpanishHistory and criticismSpanish languageUnited StatesBilingualismUnited StatesTranslationsPublishingUnited StatesTranslating and interpretingUnited StatesHistory20th centuryAmerican literatureHispanic American authorsHistory and critcism.American literatureTranslations into SpanishHistory and criticism.Spanish languageBilingualismTranslationsPublishingTranslating and interpretingHistory306.4460973Sánchez Marta Ester1483613MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910793308303321A translational turn3738060UNINA