02549 am 2200577 n 450 9910495834403321202012022-35412-390-610.4000/books.pupvd.26599(CKB)5590000000468038(FrMaCLE)OB-pupvd-26599(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86666(PPN)255243170(EXLCZ)99559000000046803820210503j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierDroit et langues étrangères 2 Traductions juridiques, domaine du juriste, du linguiste ou du jurilinguiste ? /Elsa MatznerPerpignan Presses universitaires de Perpignan20201 online resource (190 p.) Études2-914518-07-2 La difficulté de la traduction juridique est une évidence. Que le traducteur soit linguiste ou juriste il devra affronter, au-delà du passage, inhérent à toute traduction, d’une langue de départ à une langue d’arrivée, le passage d’un système juridique à un autre. Alors que se forme l’Europe des Nations et que s’établissent des traités internationaux d’échanges commerciaux, à l’aube de la mondialisation, quelles solutions peut-on apporter à ces problèmes ? Des pays bilingues et bi-systémiques comme le Canada ont vu se développer la spécialité juridico-linguistique. La solution viendra-t-elle des jurilinguistes ?LawLanguageCongressesLawInterpretation and constructionCongressestraductiondroitlangageLawLanguageLawInterpretation and constructionBenjamin-Labarthe Elyette1282121Dubroca Galin Danielle1308722Gémar Jean-Claude688328Ghanty Nicolas1308723Greenstein Rosalind1308724Kirsch Andrew1282128Matzner Elsa1232137Milanova Alice1308725Morris Judith731527Orejas-Gandullo Elia1308726Pin Xavier573005Véglia Arlette1308727Matzner Elsa1232137FR-FrMaCLEBOOK9910495834403321Droit et langues étrangères 23029183UNINA02959oam 2200685I 450 991079220130332120230803023603.01-136-22559-50-203-09811-01-299-27906-61-136-22560-910.4324/9780203098110 (CKB)2560000000099215(EBL)1143773(OCoLC)830161256(SSID)ssj0000833442(PQKBManifestationID)12367397(PQKBTitleCode)TC0000833442(PQKBWorkID)10935595(PQKB)10740688(MiAaPQ)EBC1143773(Au-PeEL)EBL1143773(CaPaEBR)ebr10672686(CaONFJC)MIL459156(OCoLC)842900724(FINmELB)ELB134759(EXLCZ)99256000000009921520180706d2013 uy 0engur|n|---|||||txtccrInstitutional and social innovation for sustainable urban development /edited by Harald A. Mieg and Klaus TopferAbingdon, Oxon ;New York, N.Y. :Routledge,2013.1 online resource (441 p.)Routledge studies in sustainable development ;1Description based upon print version of record.1-138-78055-3 0-415-63005-3 Includes bibliographical references and indexes.pt. 1. Social innovations for sustainability -- pt. 2. Urban transformations -- pt. 3. Urban transition management-- from an institutional perspective -- pt. 4. The (new) role of science.Which new institutions do we need in order to trigger local- and global sustainable urban development? Are cities the right starting points for implementing sustainability policies? If so, what are the implications for city management? This book reflects the situation of cities in the context of global change and increasing demands for sustainable development.The book introduces core findings, new methods, and international experience related to sustainability innovations and the social transformation of cities, synthesizing insights from megacity research, sustainability science, anRoutledge Studies in Sustainable DevelopmentSustainable urban developmentCity planningEnvironmental aspectsUrban ecologySustainable urban development.City planningEnvironmental aspects.Urban ecology.577.5/6Mieg Harald A(Harald Alard),1961-1181678Topfer Klaus1938-1560068MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910792201303321Institutional and social innovation for sustainable urban development3825720UNINA