02659nam 2200649 450 991078633320332120230120034235.01-315-54996-41-317-00721-21-317-00720-41-283-70576-11-4094-4698-0(CKB)2670000000277921(EBL)1048843(OCoLC)818867451(SSID)ssj0000757153(PQKBManifestationID)12353093(PQKBTitleCode)TC0000757153(PQKBWorkID)10754358(PQKB)10212750(Au-PeEL)EBL4414904(CaPaEBR)ebr11488787(OCoLC)1018163847(OCoLC)958108425(FINmELB)ELB139541(MiAaPQ)EBC4414904(MiAaPQ)EBC1048843(EXLCZ)99267000000027792120180118h20162012 uy 0engur|n|---|||||txtccrTranslating the Middle Ages /edited by Karen L. Fresco, Charles D. WrightLondon, [England] ;New York, New York :Routledge,2016.©20121 online resource (237 p.)Description based upon print version of record.1-4094-4697-2 Includes bibliographical references and index.pt. 1. What's in a word? -- pt. 2. Translation and devotional selfhood -- pt. 3. Translation in Italy -- pt. 4. Translations of antiquity and of the romance tradition -- pt. 5. Translations and religious and political institutions.Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays look at the practice of textual translation across languages, medieval translators' views and performance of translation, and demonstrate that translation was a key element in the construction of cultural and political identity.Translating and interpretingHistoryLiteratureTranslationsHistory and criticismTranslating and interpretingHistory.LiteratureTranslationsHistory and criticism.418/.0209Fresco Karen Louise1947-Wright Charles D.MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910786333203321Translating the Middle Ages3761450UNINA