05464nam 2200697Ia 450 991078630990332120230801225520.01-283-89512-990-272-7344-8(CKB)2670000000280417(EBL)1049747(OCoLC)816562968(SSID)ssj0000756402(PQKBManifestationID)12366359(PQKBTitleCode)TC0000756402(PQKBWorkID)10750299(PQKB)11461921(MiAaPQ)EBC1049747(Au-PeEL)EBL1049747(CaPaEBR)ebr10617478(CaONFJC)MIL420762(EXLCZ)99267000000028041720120611d2012 uy 0engurcn|||||||||txtccrMultilingual corpora and multilingual corpus analysis[electronic resource] /edited by Thomas Schmidt, Kai WörnerPhiladelphia John Benjamins Pub. Co.20121 online resource (422 p.)Hamburg studies on multilingualism ;v. 14Description based upon print version of record.90-272-1934-6 Includes bibliographical references and index.Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication page; Table of contents; Introduction; Section 1. Learner and attrition corpora; The LeaP corpus: A multilingual corpus of spoken learner German and learner English; 1. Introduction; 2. LeaP corpus: Primary data; 3. Corpus annotation; 4. Corpus data format; 5. Corpus search; 6. Exploring fluency in second language learner speech with the LeaP corpus; 7. Conclusion; References; Technological and methodological challenges in creating, annotating and sharing a learner corpus of1. Introduction 2. The Hamburg Map Task Corpus; 3. Manual interpretative annotation; 4. Conclusion; References; Creation and analysis of a reading comprehension exercise corpus: Towards evaluating meaning in cont; 1. Introduction; 2. The Corpus of Reading Comprehension Exercises in German (CREG); 3. Corpus collection and the WELCOME tool; 4. Inter-annotator agreement analysis for meaning assessment; 5. Meaning assessment results; 6. Avenues for future research; 7. Summary; Acknowledgments; References; The ALeSKo learner corpus: Design - annotation - quantitative analyses; 1. Introduction2. Design of the corpus 3. Annotation layers; 4. Quantitative descriptive analyses; 5. Applications for the corpus; Acknowledgements; References; Corpora of spoken Spanish by simultaneous and successive German-Spanish bilingual and Spanish monoli; 1. Introduction; 2. Description of the corpora; 3. Further research; Acknowledgements; References; Monolingual and bilingual phonoprosodic corpora of child German and child Spanish; 1. Introduction; 2. The PAIDUS corpus; 3. The corpus PhonBLA; 4. Concluding remarks; ReferencesPragmatic corpus analysis, exemplified by Turkish-German bilingual and monolingual data 1. An introductory note on methodology; 2. The data: Corpus and constellation; 3. Research questions and aspects of frequency; 4. Procedures of quantitative analysis; 5. Classification of search results; 6. Contextual interpretation of the items; 7. Extending the analysis: Interpretative procedures; 8. Consequences and further research; Abbreviations and conventions; References; Corpus of Polish spoken in Germany: Collecting and analysing written & spoken data for investigating; 1. Introduction2. Participants of the study 3. Corpus design; 4. Data acquisition and storage; 5. Transcription; 6. Corpus publication and reuse; References; The HABLA-Corpus (German-French and German-Italian); 1. Introduction; 2. Research on simultaneous bilingualism and the weaker (heritage) language; 3. Corpus design; 4. Transcription; 5. Availability; References; Appendix; Section 2. Language contact corpora; The Hamburg Corpus of Argentinean Spanish (HaCASpa); 1. Introduction; 2. Argentinean Porteño Spanish as a contact variety: The role of multilingualism and Second Language; 3. Corpus design4. Main findingsThis paper presents the metadata model of the EXMARaLDA system and its implementations. It will first take a look on existing metadata schemes for transcriptions of spoken language as well as written texts and emphasize on their advantages and disadvantages. The paper will justify the decisions against existing models that led to a new data model that does not prescribe many metadata items and relies on XML files. It will conclude with a brief outlook on ongoing efforts to standardize metadata.Hamburg Studies on MultilingualismMultilingualismGermanyLinguistic minoritiesGermanyContrastive linguisticsCorpora (Linguistics)MultilingualismLinguistic minoritiesContrastive linguistics.Corpora (Linguistics)306.44/60943Schmidt Thomas1971-1478171Wörner Kai1478172MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910786309903321Multilingual corpora and multilingual corpus analysis3693810UNINA