04136nam 2200757 a 450 991078176680332120230725051200.01-283-22472-097866132247291-84769-410-110.21832/9781847694102(CKB)2550000000046070(EBL)837796(SSID)ssj0000644306(PQKBManifestationID)12312287(PQKBTitleCode)TC0000644306(PQKBWorkID)10675863(PQKB)11649958(MiAaPQ)EBC837796(DE-B1597)491338(OCoLC)750192408(DE-B1597)9781847694102(Au-PeEL)EBL837796(CaPaEBR)ebr10492853(CaONFJC)MIL322472(OCoLC)863821402(EXLCZ)99255000000004607020110413d2011 uy 0engurcn|||||||||txtccrReflections on translation[electronic resource] /Susan BassnettBristol ;Buffalo Multilingual Matters20111 online resource (188 p.)Topics in translation ;39Description based upon print version of record.1-84769-408-X 1-84769-409-8 Includes bibliographical references.Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Introduction -- 1. Language and Identity -- 2. Original Sin -- 3. Theory and Practice: The Old Dilemma -- 4. Dangerous Translations -- 5. How Modern Should Translations Be? -- 6. Status Anxiety -- 7. Under the Influence -- 8. Reference Point -- 9. Translation or Adaptation? -- 10. Translating Style -- 11. Telling Tales -- 12. Pride and Prejudices -- 13. Turning the Page -- 14. Poetry in Motion -- 15. When Translation Goes Horribly Wrong -- 16. Living Languages -- 17. All in the Mind -- 18. More than Words -- 19. Just What Did You Call Me? -- 20. Lost in Translation -- 21. Good Rhyme and Reason -- 22. Women’s Work -- 23. Plays for Today -- 24. Between the Lines -- 25. Playing on Words -- 26. Pleasures of Rereading -- 27. On the Case -- 28. Gained in Translation -- 29. Layers of Meaning -- 30. The Value of Comparing Translations -- 31. Where the Fun Comes In -- 32. Translators Making the News -- 33. What Exactly Did Saddam Say? -- 34. Native Strengths -- 35. What’s in a Name? -- 36. Food for Thought -- 37. Family Matters -- 38. Rethinking Theory and Practice -- 39. The Power of Poetry -- Select BibliographyThis collection of essays brings together a decade of writings on translation by leading international translation studies expert, Susan Bassnett. The essays cover a range of topics and will be useful to anyone with an interest in how different cultures communicate. Bassnett draws upon her personal experience to explore issues such as why the same things cannot be expressed in all languages, why translators in war zones risk their lives for their work, whether humour can travel across cultures, why translated menus are often so bad and whether poetry does indeed get lost in translation.Topics in translation ;39.Translating and interpretingculture studies.essays on translation.literary translation.lost in translation.translation and humour.translation and politics.translation of poetry.translation studies.writings on translation.Translating and interpreting.418/.02ES 700rvkBassnett Susan165121MiAaPQMiAaPQMiAaPQhttps://ebookcentral-proquest-com.salford.idm.oclc.org/lib/salford/detail.action?docID=837796BOOK9910781766803321Reflections on translation3741201UNINA