04008nam 2200649 a 450 991078124590332120200520144314.01-283-13600-797866131360080-231-52158-810.7312/selb15064(CKB)2550000000036410(EBL)895148(OCoLC)731128335(SSID)ssj0000541764(PQKBManifestationID)12184345(PQKBTitleCode)TC0000541764(PQKBWorkID)10499273(PQKB)10494451(MiAaPQ)EBC895148(DE-B1597)459313(OCoLC)979745481(DE-B1597)9780231521581(Au-PeEL)EBL895148(CaPaEBR)ebr10472000(CaONFJC)MIL313600(EXLCZ)99255000000003641020100709d2011 uy pengur|||||||||||txtccrTamil love poetry[electronic resource] the five hundred short poems of Aiṅkuru̲nūru̲, an early third-century anthology /translated and edited by Martha Ann SelbyNew York Columbia University Press20111 online resource (217 p.)Translations from the Asian classicsDescription based upon print version of record.0-231-15065-2 0-231-15064-4 Includes bibliographical references and index.Introduction -- Marutam (100 poems on jealous quarreling, by Orampokiyar) -- Neytal (100 poems on lamenting the lover's absence, by Ammuvanaar) -- Kuriñci (100 poems on the union of lovers, by Kapilar) -- (100 poems on separation, by Othalandayar) -- Mullai (100 poems on patient waiting for the lover's return, by Peyanaar).Dating from the early decades of the third century C.E., the Ainkurunuru is believed to be the world's earliest anthology of classical Tamil love poetry. Commissioned by a Cera-dynasty king and composed by five masterful poets, the anthology illustrates the five landscapes of reciprocal love: jealous quarreling, anxious waiting and lamentation, clandestine love before marriage, elopement and love in separation, and patient waiting after marriage. Despite its centrality to literary and intellectual traditions, the Ainkurunuru remains relatively unknown beyond specialists. Martha Ann Selby, well-known translator of classical Indian poetry and literature, takes the bold step of opening this anthology to all readers, presenting crystalline translations of 500 poems dense with natural imagery and early examples of South Indian culture. Because of their form's short length, the anthology's five authors rely on double entendre and sophisticated techniques of suggestion, giving their poems an almost haikulike feel. Groups of verse center on one unique figure, in some cases an object or an animal, in others a line of direct address or a specific conversation or situation. Selby introduces each section with a biographical sketch of the poet and the conventions at work within the landscape. She then incorporates notes explaining shifting contexts. Excerpt:He has gone off all by himselfbeyond the wasteswhere tigers used to prowland the toothbrush trees grow tall,their trunks parched,on the flinty mountains, while the lovely folds of your loins, wide as a chariot's seat, vanish as your circlet worked from gold grows far too large for you.Translations from the Asian classics.Love poetry, TamilTranslations into EnglishTamil poetryTo 1500Translations into EnglishLove poetry, TamilTamil poetry894.8/11110803543Selby Martha Ann1200609MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910781245903321Tamil love poetry3731583UNINA