02910nam 2200565 a 450 991077931150332120170815153953.01-283-89530-790-272-7310-3(CKB)2550000000711179(EBL)1109182(OCoLC)824118044(SSID)ssj0000783219(PQKBManifestationID)12336306(PQKBTitleCode)TC0000783219(PQKBWorkID)10752337(PQKB)10343903(MiAaPQ)EBC1109182(EXLCZ)99255000000071117920120822d2012 uy 0engur|n|---|||||txtccrEstudis lingüístics i culturals sobre Curial e Güelfa[electronic resource] novel·la cavalleresca anònima del segle XV en llengue catalana = Linguistic and cultural studies on Curial e Güelfa : a 15th century anonymous chivalric romance in Catalan /editat par Antoni Ferrando FrancésAmsterdam ;Philadelphia John Benjamins Pub. Co.20121 online resource (1215 p.)IVITRA Research in linguistics and literature,2211-5412 ;v. 3Description based upon print version of record.90-272-4009-4 Includes bibliographical references and indexes.pt. 1. La novella i el seu context = the romance and its context -- pt. 2. Aproximació cultural = a cultural approach -- pt. 3. Aproximació gramatical = a grammatical approach -- pt. 4. Aproximació lèxica = a lexical approach.L'estudi de les expressions binominals en Curial e Güelfa mostra que aquelles on s'havia combinat un xenisme amb una glossa en català/valencià, cosa feta sovint per traductors, són molt rares. Les combinacions de mots més o menys sinònims per raons estilístiques són més freqüents, però de lluny no tant com en el Tirant. El fet que hi ha temes comuns en el Tirant i en Curial fa pensar que els dos autors havien estat en contacte. Però l'anònim del Curial no ha llegit mai el Tirant, havent emigrat a Itàlia i/o França. Tornant al seu país s'haurà instal·lat en el nord del regne de València, potserIVITRA Research in Linguistics and LiteratureLinguistics in literatureCulture in literatureSpanish fictionTo 1500History and criticismLinguistics in literature.Culture in literature.Spanish fictionHistory and criticism.849.933Ferrando i Francés Antoni1562339MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910779311503321Estudis lingüístics i culturals sobre Curial e Güelfa3829891UNINA