02372nam 2200361 450 991063288000332120221224212637.0(CKB)5400000000040271(NjHacI)995400000000040271(EXLCZ)99540000000004027120221224d2020 uy 0engur|||||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierChildren's Literature in Translation /Jan van CoillieLeuven :Leuven University Press,2020.1 online resource (278 pages)94-6166-326-9 For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children's books come to be made and read as they are? How are translated children's books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children's Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children's Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children's literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.Children’s Literature in Translation Children’s Literature in Translation LiteratureStudy and teachingLiteratureStudy and teaching.807van Coillie Jan1272481NjHacINjHaclBOOK9910632880003321Children's Literature in Translation2997028UNINA