02571oam 2200553 c 450 991056305120332120250606141228.010.3726/b13166(CKB)4340000000239169(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/26396(PH02)9783954795536(MiAaPQ)EBC31203118(oapen)doab26396(EXLCZ)99434000000023916920240525d1990 uy 0gerurnnunnnannuutxtrdacontentcrdamediacrrdacarrierDas Wortspiel und seine Übersetzung in slavischen SprachenUlrike Timkovič1st, New ed.Frankfurt a.MPH0219901 online resource (256 p.), EB00Specimina philologiae Slavicae29sPeter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften3-95479-553-1 Wortspiel und Übersetzung - Übersetze Wortspiele - ErgebnisseDas Wortspiel als eine Erscheinung der Rede begegnet uns in verschiedenen (möglicherweise allen) natürlichen Sprachen. Neben der isolierten Darbietung, etwa im Aphorismus, Sprichwort oder Witz, tritt es in ganz verschiedener sprachlicher Umgebung auf, z.B. in einem Werk, der Weltliteratur, in der Unterhaltungsliteratur, im Zeitungsbericht, im "Comicstrip". Im ersten Teil dieser Untersuchung wird ein Klassifizierungssystem und seine Anwendung auf Beispielmaterial aus verschiedenen Sprachen behandelt. Dieser Teil enthält weiterhin Anmerkungen zur Übersetzung des Wortspiels als "formbetonter" Einheit, dies auch unter dem Gesichtspunkt möglicher Bezüge dieser Einheit zu ihrem Kontext und Kotext. Der zweite Teil dieser Arbeit ist ein Versuch, die linguistischen Klassifikationskriterien in einen multilingualen Übersetzungsvergleich einzubringen.linguisticsbicsscKlassifizierungssystemLinguistikseineSlavische SprachwissenschaftslavischenSprachenTimkovičÜbersetzungÜbersetzungsvergleichUnterhaltungsliteraturWortspiellinguisticsTimković Ulrikeaut1291841PH02PH02BOOK9910563051203321Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavischen Sprachen4175140UNINA