02322nam 2200589 a 450 991056303370332120131002094336.010.3726/b12485(CKB)4340000000238721(WaSeSS)Ind00077008(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32245(EXLCZ)99434000000023872120131002d1982|||| || |gerur|||||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierDie "progressive" Form des englischen verbs und ihre übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen /Mira PihlerMunich, Germany Verlag Otto Sagnerc19821 online resource (170 p.)Slavistische Beiträge ;Band 1573-95479-267-2 Includes bibliographical references.Die vorliegende Arbeit ist eine synchrone Studie zu den Möglichkeiten der Wiedergabe der sogenannten "progressive form" (expanded, durative) des Verbs in der modernen englischen Sprache in Übersetzungen bzw. Übertragungen ins Slowenische. Die Belege für diese Untersuchungen stammen aus drei englischen Romanen: 1) Jerome K. Jerome: Three Men in a Boat (to say nothing oft he dog); 2) Graham Greene: The Burnt Out Case; 3) Iris Murdoch: Unicorn.Slavistische Beiträge ;Band 157.English languageTranslating into SlovenianEnglish languageVerbEnglish languageTenseenglischenFormihreLinguistikLiteraturwissenschaftPhilologiePihlerprogressiveSlowenienSlowenischenÜbersetzungÜbersetzungsmöglichkeitenVerbsEnglish languageTranslating into Slovenian.English languageVerb.English languageTense.Pihler Mira1223351WaSeSSWaSeSSBOOK9910563033703321Die "progressive" Form des englischen verbs und ihre übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen2837654UNINA