02128nam 2200517 450 991052465370332120200806213242.00-8101-4125-6(CKB)4100000011299348(MiAaPQ)EBC6187847(EXLCZ)99410000001129934820200806d2020 uy 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierThe bilingual muse self translation among Russian poets /Adrian WannerEvanston, Illinois :Northwestern University Press,2020.1 online resource (246 pages) illustrationsNorthwestern University Press Studies in Russian literature and theory0-8101-4123-X 0-8101-4124-8 Includes bibliographical references and index.Introduction "The Trick of Doubling Oneself" -- Elizaveta Kul'man: The Most Polyglot of Russian Poets -- Wassily Kandinsky's Trilingual Poetry -- Marina Tsvetaeva's Self-Translation into French -- Vladimir Nabokov's Dilemma of Self-Translation -- Joseph Brodsky in English -- Self-Translation among Contemporary Russian-American Poets -- Conclusion.Studies in Russian literature and theory.Russian poetry20th centuryHistory and criticismRussian poetry19th centuryHistory and criticismRussian poetryTranslationsHistory and criticismSelf-translationMultilingualism and literatureElectronic books.Russian poetryHistory and criticism.Russian poetryHistory and criticism.Russian poetryTranslationsHistory and criticism.Self-translation.Multilingualism and literature.891.7109Wanner Adrian1960-1141154MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910524653703321The bilingual muse2679374UNINA