02806nam 2200553 450 991051138510332120211005062807.01-4411-5784-01-4411-4348-3(CKB)3710000000109794(EBL)1748705(OCoLC)893331179(SSID)ssj0001110521(PQKBManifestationID)11642060(PQKBTitleCode)TC0001110521(PQKBWorkID)11125499(PQKB)10765156(MiAaPQ)EBC1748705(MiAaPQ)EBC6163598(EXLCZ)99371000000010979420200722d2012 uy 0engur|n|---|||||txtccrTranslation, adaptation and transformation /Laurence RawLondon, England :Bloomsbury T&T Clark,[2012]©20121 online resource (241 p.)Bloomsbury advances in translationIncludes index.1-4725-3129-9 Includes bibliographical references and index.""Cover""; ""Half-title""; ""Title""; ""Copyright""; ""Contents""; ""Series Editorâ€?s Preface""; ""Preface""; ""Acknowledgements""; ""Notes on Contributors""; ""Introduction Identifying Common Ground""; ""Chapter 1 Adaptation and Appropriation: Is there a Limit?""; ""Chapter 2 Translation and Adaptation â€? Two Sides of an Ideological Coin""; ""Chapter 3 The Authenticity in â€?Adaptationâ€?: A Theoretical Perspective from Translation Studies""; ""Chapter 4 Translation and Rewriting: Donâ€?t Translators â€?Adaptâ€? When They â€?Translateâ€??""In recent years adaptation studies has established itself as a discipline in its own right, separate from translation studies. The bulk of its activity to date has been restricted to literature and film departments, focussing on questions of textual transfer and adaptation of text to film. It is however, much more interdisciplinary, and is not simply a case of transferring content from one medium to another. This collection furthers the research into exactly what the act of adaptation involves and whether it differs from other acts of textual rewriting. In addition, the 'cultural turn' in tBloomsbury advances in translation.Translating and interpretingStudy and teachingElectronic books.Translating and interpretingStudy and teaching.418.02071Raw Laurence864005MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910511385103321Translation, adaptation and transformation2548011UNINA