03890nam 22007331 450 991051131570332120140225113628.01-4725-0661-81-4742-7408-01-4725-9371-51-4725-0767-310.5040/9781472593719(CKB)3710000000218193(EBL)1765554(SSID)ssj0001291562(PQKBManifestationID)12472088(PQKBTitleCode)TC0001291562(PQKBWorkID)11267824(PQKB)10103096(MiAaPQ)EBC1765554(MiAaPQ)EBC6162450(OCoLC)887802543(UtOrBLW)bpp09256582(EXLCZ)99371000000021819320140929d2014 uy 0engur|n|---|||||txtccrSadness Expressions in English and Chinese corpus linguistic contrastive semantic analysis /Ruihua ZhangNew York :Bloomsbury Academic,2014.1 online resource (257 p.)Research in Corpus and DiscourseDescription based upon print version of record.1-322-14182-7 1-4725-1066-6 Includes bibliographical references and index.Machine generated contents note: -- Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 The Field as It Stands -- Chapter 3 Theoretical Framework -- Chapter 4 Methodology -- Chapter 5 Analysis -- Chapter 6 Implications -- Chapter 7 Conclusion."This book reports on the contrastive-semantic investigation of sadness expressions between English and Chinese, based on two monolingual general corpora and a parallel corpus. The exploration adopts a unique theoretical approach which integrates corpus-linguistic theories on meaning (as a social construct, usage and paraphrase) with a corpus-linguistic lexical model. It employs a new complex but workable methodology which combines computational tools with manual examination to tease meaning out of corpus evidence, to compare and contrast lexical items that do not match up neatly between languages. It looks at sadness expressions both within and across languages in terms of three corpus-linguistic structural categories, i.e. colligation, collocation and semantic association/preference, and paraphrase (both explicit and implicit) to capture their subtle nuances of meaning, disclose the culture-specific conceptualisations encoded in them, and highlight their respective cultural distinctiveness of emotion. By presenting multidisciplinary original work, Sadness Expressions in English and Chinese will be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive lexical semantics, psychology, bilingual lexicography and language pedagogy"--Bloomsbury Publishing.Corpus and discourse.Research in corpus and discourse.Emotive (Linguistics)Language and emotionsEnglish languageGrammar, ComparativeChineseChinese languageGrammar, ComparativeEnglishEmotionsCross-cultural studiesComparative linguisticsPsycholinguisticsComputational linguisticsEmotive (Linguistics)Language and emotions.English languageGrammar, ComparativeChinese.Chinese languageGrammar, ComparativeEnglish.EmotionsCross-cultural studies.Comparative linguistics.Psycholinguistics.420.1/43Zhang Ruihua(Linguist)1068436UtOrBLWUtOrBLWBOOK9910511315703321Sadness Expressions in English and Chinese2553276UNINA