03978nam 22006495 450 991051053960332120230810235831.0981-16-2070-910.1007/978-981-16-2070-6(MiAaPQ)EBC6810990(Au-PeEL)EBL6810990(CKB)19919349200041(OCoLC)1286661929(DE-He213)978-981-16-2070-6(EXLCZ)991991934920004120211118d2021 u| 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierAdvances in Cognitive Translation Studies /edited by Ricardo Muñoz Martín, Sanjun Sun, Defeng Li1st ed. 2021.Singapore :Springer Nature Singapore :Imprint: Springer,2021.1 online resource (227 pages)New Frontiers in Translation Studies,2197-8697Print version: Muñoz Martín, Ricardo Advances in Cognitive Translation Studies Singapore : Springer Singapore Pte. Limited,c2021 9789811620690 Advances in Cognitive Translation Studies: An Introduction -- A Task Segment Framework to Study Keylogged Translation Processes -- Bridging paradigms to approach expertise in cognitive translation studies -- The Effort Models of interpreting as a didactic construct -- Situated translators: Cognitive load and the role of emotions -- Translation Competence Revisited: Towards a Pedagogical Model of Translation Competence -- Uncertainty management and interpreting competence: An eye-tracking study -- Consultation Behaviour with Online Resources in English-Chinese Translation: An Eye-tracking, Screen-recording and Retrospective Study -- The impact of directionality on metaphor translation cognitive pattern -- Measuring the user experience of computer-aided translation systems.This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.New Frontiers in Translation Studies,2197-8697Translating and interpretingLinguisticsMethodologyPsycholinguisticsLinguisticsLanguage TranslationResearch Methods in Language and LinguisticsPsycholinguistics and Cognitive LingusiticsTheoretical Linguistics / GrammarTranslating and interpreting.LinguisticsMethodology.Psycholinguistics.Linguistics.Language Translation.Research Methods in Language and Linguistics.Psycholinguistics and Cognitive Lingusitics.Theoretical Linguistics / Grammar.418.020285Muñoz Martín Ricardo1962-Sun SanjunLi DefengMiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910510539603321Advances in cognitive translation studies2905748UNINA