04943 am 2201177 n 450 991049603430332120210208979-1-03-000688-910.4000/books.pub.42504(CKB)4100000011904859(FrMaCLE)OB-pub-42504(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86065(PPN)255350538(EXLCZ)99410000001190485920210428j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTransmission et théories des littératures francophones Diversité des espaces et des pratiques linguitiques /Dominique Deblaine, Yamna Abdelkader, Dominique ChancéPessac Presses Universitaires de Bordeaux20211 online resource (428 p.) Études africaines et créoles2-86781-512-6 Du Maghreb à la Polynésie, en passant par les Amériques, l’Afrique et l’Europe, des voix multiples font entendre leur attachement à des littératures francophones et à une langue qu’elles abordent sans idéalisme, dans l’espoir d’ouvrir à un métissage à la fois linguistique et culturel. Qu’il s’agisse de l’enseignement, en situation de français langue étrangère et seconde, de la production littéraire, de la réception d’un pays à l’autre, les chercheurs soulignent l’intérêt d’une transmission qui ne serait pas à sens unique. Ils font le bilan et dessinent les perspectives des littératures francophones et des catégories conceptuelles qui les définissent, dans des contextes politiques, sociaux et linguistiques très divers. À l’origine et au coeur de cette transmission, l’écrivain francophone, confronté à un horizon d’attente codé, sommé d’inventer un langage témoignant de son origine et manifestant sa différence, tente de trouver sa propre stratégie dans l’espoir de sauvegarder sa liberté et d’échapper au piège identitaire, comme l’attestent Maïssa Bey, Max Rippon et Aymen Hacen, invités d’honneur au colloque de Bordeaux.EducationLinguisticstransmissionenseignementinterprétationfrancophoniediversité linguistiquediglossiepoétiqueréceptionespace culturelpostmodernismeherméneutique textuellepost-colonialismetransmissionenseignementinterprétationfrancophoniediversité linguistiquediglossiepoétiqueréceptionespace culturelpostmodernismeherméneutique textuellepost-colonialismeEducationLinguisticstransmissionenseignementinterprétationfrancophoniediversité linguistiquediglossiepoétiqueréceptionespace culturelpostmodernismeherméneutique textuellepost-colonialismeAlmeida Claudia1283900André Sylvie1283901Beniamino Michel443412Bey Maïssa661803Blanchaud Corinne1283902Brito de Albuquerque Costa Heloisa1283903Carré Nathalie1283904Chancé Dominique443534Chaulet-Achour Christiane446504Deblaine Dominique1283905Fandio Pierre1283906Garcia Mar Maria1283907Hacen Aymen1283908Hanus Erzsébet1283909Houdart-Merot Violaine1282726Husti Carmen1283910Mottet Philippe573303Ndagano Biringanine1283911Pacini Peggy1283912Pimenta Gonçalves Luís Carlos1283913Pourchet Maria1283914Provenzano François1283915Rippon Max1283916Sadiq Abdelhaï1283917Sancerni Alain1283918Savic Maria1283919Tessonneau Alex Louise1283920Deblaine Dominique1283905Abdelkader Yamna1283921Chancé Dominique443534FR-FrMaCLEBOOK9910496034303321Transmission et théories des littératures francophones3019201UNINA